Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Слово живое и мертвое

Нора Галь

  • Аватар пользователя
    HelenaSnezhinskaya21 мая 2025 г.

    Когда слово умирает — умирает смысл...

    Ох уж этот русский язык, непревзойдённый, могущественный и побитый различной хворью... Язык — это сила, с которой мы встречаемся каждый день, но как часто мы задумываемся, насколько он раним и требователен?


    «Почти в каждом письме — выписки и даже вырезки: новые образчики словесного варварства».

    Мы считаем русский язык сильным, будто он способен выдержать всё, но стоит только запустить канцеляризмы, бессмысленные заимствования и небрежные формулировки — и вот, язык уже хромает, теряет живость и красоту. Книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое» — словно лекарь, который показывает, как распознать болезни языка и вернуть ему силу и выразительность.


    «Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса — счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь...».

    Перед нами серьёзный, вдумчивый разбор тех самых нюансов, которые превращают слова в живую речь или в застывшую формальность. Автор — опытный переводчик, знающий, как важно не только «перевести», но и сделать язык ярким, точным и понятным. Книга изобилует живыми примерами из реальных текстов, которые сразу показывают, где слова задыхаются и почему. Её примеры настолько живые и точные, что сразу вспоминаешь, как часто натыкаешься на похожие ошибки в книгах, статьях и даже в повседневной речи.


    «... никому не давать в обиду родной наш язык, чудесное русское слово».

    Читается книга порой тяжеловато — слишком много деталей и повторов, но это оправдано: повторение — действительно мать учения. Главное — впитать, понять, научиться отличать живое слово от мёртвого и применять это знание в своих текстах.

    P.S. Информации, конечно, очень много. Причём бесценной и меткой. Запомнить всё и сразу — не получится. Поэтому я буду перечитывать, постоянно делая пометки.

    На мой взгляд, это одна из самых полезных книг по языкознанию, предназначенных как для переводчиков, литературных редакторов, так и для тех, кто связывает свою жизнь с литературой и в частности писательской деятельностью.

    P.S. Прекрасно понимаю, что учиться, учиться и ещё раз учиться порядком надоедает, особенно, когда дело касается русского языка. У меня, к сожалению, нет прирождённой интуиции и чуйки, всё приходится грызть гранит науки и испытывать на собственной шкуре, дабы запомнить назубок. А если учитывать мою тесную связь с авторством и дальнейшими планами, то подобная литература станет настольной и практически "под подушечной".


    «Ведь это закон: чем меньше у человека подлинных знаний, внутренней культуры, тем он самоуверенней, тем меньше умеет прислушаться к чужому мнению».

    Плюсы:

    I Бесценная и многогранная книга по языкознанию,

    II Красивый, образный и дерзкий авторский слог, несмотря на серьёзность поднимаемой темы,

    III Богатый язык,

    IV Подойдёт всем, кто связан с литературой,

    V Книга учит не только «как не надо», но и «как правильно»,

    VI Тонкий и вдумчивый анализ языковых явлений и ошибок,

    VII Читается быстро, хоть временами голова пухнет от изобилия и разнообразия чужих промахов,

    VIII Множество ярких, практичных примеров, которые помогают учиться на чужих ошибках,

    IX Важный акцент на роли переводчика и переводческого мастерства,

    X Книга подходит как профессионалам, так и тем, кто просто хочет улучшить свою речь и письмо.

    Минусы/Предупреждения:

    Только предупреждения:

    I Требуется время и внимание — книга не для беглого чтения,

    II Повторы и детальные примеры могут показаться чрезмерными, но это часть методики,

    III Некоторые рассуждения и примеры кажутся устаревшими, но общая идея остаётся актуальной.

    Проникновенная, глубокая и увлекательная книга, являющаяся гимном живому языку и приглашением учиться слушать и чувствовать слова. Она помогает понять, почему одни тексты живут, а другие превращаются в сухие, непонятные формулировки. Если хотите сделать свой язык чище, ярче и выразительнее — эта книга станет вашим верным помощником.

    А у меня появилась ещё одна настольная книга.

    P.S. Куда же их все ставить?!


    26
    591