Рецензия на книгу
The Housekeeper and the Professor
Yōko Ogawa
Veerena20 мая 2025 г.«Пытливые глаза увидят всё, если их открыть…» или почему мне кажется, что книгу очень недооценивают
Я достаточно долго листала здесь рецензии - не все, конечно, может что-то и упустила - и расстроилась. Почему-то все пишут про лёгкое отдыхательное чтиво без подвохов. А подвохи есть. По крайней мере, я нашла, над чем «загнаться».
Основная часть текста и правда довольно незамысловатая история необычной дружбы домработницы, её сына Коренька и старика-Профессора с необычным недугом, о котором уже все не раз здесь прочитали. Причём история довольно трогательная. Но! За этой шторкой есть ещё одна история, которую не рассказали, зато пару раз на неё жирно намекнули: спокойно-бежевые кружева текста достаточно плотно прикрыли скорее всего яркую жизнь Профессора.
Огава показала нам старика в вечных костюмах, увешанных записками о том, что важно вспоминать раз за разом; в коридоре стоят уже покрытые плесенью туфли, потому что он никуда не хочет ходить. Живёт в своем маленьком, ветхом флигеле, «проедая» наследство брата за счёт щедрости его жены. Профессор окружён книгами, блокнотами, журналами, задачами и числами, а в карманах всегда найдётся супермягкий карандаш. Он спрашивает о дате рождения, размере обуви или весе при рождении, когда обеспокоен или смущён, и успокаивается, рассказывая о свойствах услышанных чисел.
Домработница, которая даже не обзавелась прозвищем, тут и там находит кусочки того Профессора, каким он был до аварии: например, коробку с карточками бейсболистов - Профессор был очарован таблицами с бейсбольной статистикой и «фанател» по питчеру «Тигров» Энацу Ютаке, хотя ни разу не был на матче; или работу тридцатилетней давности с фото и посвящением, от которого щемит сердце; и ещё статью в газете о той аварии, в которую он попал не один...
У меня столько вопросов! Например, почему Мадам была явно обижена на Профессора? Почему она была с ним в машине в тот вечер? Откуда у Профессора такое трепетное отношение к детям? Моя фантазия почуяла там какую-то боль.
И самое страшное: что значила для этих двоих формула Эйлера?! Что за тайный знак дал Мадам Профессор, из-за которого и многолетняя обида, и конфликт с домработницей исчерпали себя за секунду? Я не понимаю, и это сводит меня с ума! А автор лукаво пишет:
«Но её глаза, пылавшие ледяной яростью ещё минуту назад, как будто понемногу оттаивали. И превращались в глаза человека, знающего о гармонии чисел не понаслышке».И всё!
И так, и эдак крутила эту формулу, пыталась примостить к ней объяснения Профессора из разных глав - и никак.
«А именно: если возвести е в степень из помноженных друг на друга π и i, то при сложении результата с единицей на выходе получается ноль:
еπi + 1 = 0.
Я сверилась с запиской Профессора. Число, которое циклами, будто эхом, повторяется в бесконечности, и число, которое никогда не показывается на глаза, вдруг начали сходиться в элегантной траектории к единственной точке. Но тут невесть откуда возникло π и, спустившись к е, взяло за руку робкую i. Парочка затаила дыхание. Теперь им нужен был лишь кто-нибудь еще один, чтобы мир перевернулся и все началось с нуля.
Формула Эйлера проносилась надо мной, точно падающая звезда. Проступала из мрака поэмой на стене вековечной пещеры. Пораженная ее невидимой красотой, я застыла на несколько секунд, прежде чем спрятала записку в портмоне.»Простите мне столь объёмное цитирование, но этот кусок текста не даёт мне покоя. Википедия пыталась меня угомонить, сказав мне вот это:
«Тождество Эйлера, объединяющее три основные математические операции (сложение, умножение и возведение в степень) и пять фундаментальных математических констант, принадлежащих к четырём классическим областям математики (числа 0 и 1 относятся к арифметике, мнимая единица i — к алгебре, число π — к геометрии, а число e — к математическому анализу), произвело глубокое впечатление на научный мир, мистически истолковывалось как символ единства математики и часто приводится как пример глубокой математической красоты».«Математической красоты»!
Если вам кажется, что я чересчур эмоциональна, - вам не кажется. Мои мозги вот-вот задымятся: я хочу понять, что конкретно мне сказала Ёко Огава. Или она просто шаловливо намекнула на общие секреты, которые помнил травмированный мозг Профессора, сказала, что он не забыл, как и обещал однажды?Меня поманили яркой конфетой, а потом спрятали её за спину. Обидно. И страшно любопытно!
Домработница же - пример бездарно растраченного потенциала. Отец Коренька спокойно себе живёт, премии получает, всё у него хорошо, а брошенная им девушка вынуждена выживать изо дня в день вместе с его сыном лишь оттого, что не смогла получить достойное образование. Ведь она не может быть глупой, раз так быстро попала под обаяние чисел и бесконечного интереса к ним Профессора.
Кому повезло, так это Кореньку: иметь такого учителя в детстве - редкая удача, бросающая заботливую тень на всю последующую жизнь.
Хотя Ёко Огава сыграла злую шутку с моим плохо образованным в сфере математики мозгом, я получила массу удовольствия, размышляя над этим небольшим произведением - даже больше, чем от чтения, если честно.
Содержит спойлеры11267