Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Янтарь Хейла

Андрэ Нортон

  • Аватар пользователя
    Аноним20 мая 2025 г.

    Сто лет назад мне в руки попал сборник Андрэ Нортон, растрепанный и древний, где было два романа из ее космического творчества, один — из фэнтези и еще три небольших произведения явно по одному миру и близких по хронологии, тоже фэнтезюшных. Как я узнал в эпоху интернета, эти три произведения были объединены названием "Сказания Колдовского мира". Одно из — это как раз "Янтарь из Квейса".

    Сюжет уныленький, персонажи еще того более, казалось бы, зачем читать, хоть и объем небольшой? Ооо, тут есть атмосфера старого фэнтези, когда "Властелин Колец" еще не стал родоначальником миллионов вселенных с гномами и эльфами, а "Ведьмак" еще не превратил среднее фэнтези в мир XIX-XX вв., только с мечами и магией. У Нортон такого вообще много, "Янтарь из Квейса" просто типичный представитель. Никаких гномов и эльфов, никаких персонажей, в которых невозможно было бы опознать попаданцев, окажись они в 2022 году. Цивилизация близка к классическим средним векам или эпохе викингов. Меч — это большая ценность, местные модницы мечтают не об украшениях с драгоценными камнями, а о красивых тканях, покупки нередко совершаются не за монеты, а просто обменом на серебряный предмет соответствующей стоимости, по утрам богатые люди смотрятся не в зеркала, а в отполированные металлические диски, хозяйки местных небольших замков держат в руках не веера, а вытащенный из-за пояса хозяйственный нож.

    Весь сюжет — это бытие одного такого небольшого замка вскоре после окончания долгой глобальной войны, куда на первую послевоенную ярмарку в числе прочих купцов приезжает из далеких земель таинственный торговец янтарем. Непонятно почему он заинтересовывается Исмей, сестрой властелина замка, и происходит скоропалительная свадьба — в их местах сочетаться браком с незнакомцем это норма, тем более это шанс стать где-то хозяйкой, а не быть в роли бедной родственницы с язвительной женой брата под боком. К чему это приведет и какую жизнь увидит главная героиня в далеком жилище торговца — рассказывать не будем.

    P.S. Сначала надо бы перечитать две другие штуки из "Сказаний", а потом попробовать найти концы этой самой войны. Все события этого сборника происходят исключительно в тигулях ближе к концу или после окончания военных действий, что там на самом деле происходило, я так и не в курсе.
    P.P.S. Всем без исключения книгам Нортон не повезло с переводами — их было много и кто во что горазд. В частности, книга про янтарь называлась в том числе "Янтарь Кейта" и "Янтарь Хейла". Я предпочитаю переводы Соколова, у него получаются такие напевные тексты в духе древних саг.

    6
    94