Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Белая богиня

Роберт Грейвс

  • Аватар пользователя
    thesavcic5 мая 2025 г.

    Белая горячка

    «Белая Богиня» Роберта Грейвса оказалась в моём списке литературы как, теоретически, более глубокое погружение в историю и мифологию матрилинейных, доавраамических цивилизаций, начатое мною с «Когда Бог был женщиной», автор которого многократно ссылалась на Грейвса. С предвкушением начав читать, я вскоре понял, что несколько раз перепроверил, а ту ли книгу в принципе купил. Может, обложка не та? Да вроде нет. Может, какой-то коварный злодей подменил текст? Не похоже. Но что я тогда читаю? При чём здесь валлийская поэзия? Где хоть один намёк на богинь? 


    Я терпеливо пробираюсь сквозь тернии текста, щедро, с горкой посыпанного десятками и сотнями имён и названий, которые мне ни о чём не говорят, потому что Грейвс пишет с позиции забывшегося в потоке мыслей эссеиста, а не учителя.


    В очень старом и простом „Сказании о Мате, сыне Матонви“ она появляется как сестра Мата, короля Гвинета, а Гвидион и Аматон — как её сыновья, то есть племенные боги Tuatha dé Dannan.

    Вы что-нибудь поняли? Я — нет, врать не буду. Не расстраивайтесь: ни одно из этих имён на самом деле не имеет значения. Или расстраивайтесь: так звучит без преувеличения каждое предложение на каждой из более шестисот страниц. Словно инфернальный, бесконечный цыганский хоровод, читателя на любой странице встречают по две дюжины новых персонажей, и очень скоро они сливаются в какофонию, как дневная мыльная опера, играющая на барахлящем телевизоре на кухне хлопочущей хозяйки, которой на самом деле не интересно, от кого беременна сводная сестра главной героини — от своего мужа или её.


    Грейвс в своей бесконечной любви к валлийской и ирландской истории однажды приводит выдержку слов некого древнего историка, и пара предложений в ней идеально описывает всю книгу: 


    Если спросить у них совет по какому-нибудь сомнительному поводу, они начинают громко орать, становятся невменяемыми, словно их обуял некий дух. Ответ они дают не в связной речи, однако тот, кто умеет понимать их, во множестве цветистых и не имеющих отношения к делу словес отыщет желанное объяснение, уловив некое слово или соответствующую фразу.

    Искать Богиню в монструозном сплаве всего того, что автор знает о Британских островах — занятие крайне утомительное, неблагодарное и тщетное. Как историческая справка, «Белая Богиня» из рук вон плоха: археологи, историки и фольклористы не только всерьёз её не воспринимают, но и вздыхают, что она распространяет среди менее подкованных и более предвзятых, романтически настроенных читателей выводы, далёкие от научного и истинно исторического дискурса. Пускай она забавляет тех, кому нравится грузный, псевдоисторический, художественный нон-фикшен. Меня в их числе нет.

    5
    212