Рецензия на книгу
Задверье
Нил Гейман
Аноним2 мая 2025 г.Ричард Мэйхью сказал — вонючий нижний город гораздо круче Лондона
его зовут Ричард Мэйхью и вся книга это what the fuck, Richard инцидент.
у него лицо такое — бабули думают, что он бездомный, дают ему мелочь и называют его poor thing. он не бездомный, он из шотландского бара летит в Лондон.
He was a fresh-faced, boyish young man, with dark, slightly curly hair and large hazel eyes; he had a rumpled, just-woken-up look to him, which made him more attractive to the opposite sex than he would ever understand or believe.you know, Richard, you won't be able to get real Scotch in London.
он знает, но, понимаете, он занимается ценными бумагами, коллекционирует троллей, тех самых, со странными причёсками (он коллекционирует их не по своей воле), у него невеста. он плывёт по течению как мёртвая рыба. но одна old lady говорит ему — "you've a good heart".
я видела, люди называют его амёбой, и, прошу прощения, Ричард не амёба ни в коем разе, зато канонично — крыса.
вообще-то, с романом была интересная история —
изначально был только сценарий к сериалу, но многие сцены изменили или удалили, и сериал был низкобюджетным и популярности не сыскал, а в издании в США убрали многие шутки и второй пролог, потому что "американцы этого точно не поймут".
а вот, что Нил Гейман пишет про имена персонажей:
Well, let's see. Richard was named after Henry Mayhew, who wrote London Labour and the London Poor. Door and all her family have very literal names that mean things you go through (Portico, Arch, Ingress and so on). The Marquis De Carabas took his name from the fairy tale Puss In Boots. Most of the characters from London Below are named after places in London (the Old Bailey is the London criminal court, Hammersmith is a district, The Angel Islington takes his name from the Angel tube station in London's Islington). Anaesthesia was named because it ought to be a girl's name; no idea where Jessica or Mr Stockton got their names from. Lamia's name describes her function, as does Hunter's. And Mr Croup and Mr Vandemar are called Mr Croup and Mr Vandemar because that's what they call each other, and no-one would dare call them anything else.ага, Нил Гейман, мы поняли твой стиль.
я перечитываю и начинаю многое вспоминать — Нил Гейман заставляет забыть о том, что ангелы падают с неба не просто так, и что в Ислингтоне при первых встречах видишь ангела не столь ветхозаветного, но ангела Маркеса, искренне воображаешь, что же случилось с Атлантидой, что её не смог спасти сам ангел, а потом понимаешь, что — оу, это он случился с Атлантидой.
у Нила Геймана слишком много от постмодернизма, он играется с мифами, перековеркивая их, точно берёт зеркало с трещинами и пытается увидеть собственное отражение, ибо в каждой книге есть что-то от автора.
и это перекликается с образом самого Ричарда, с его духовной изоляцией от других, по воле истории он ещё один Орфей, спускающийся в ад, только он в Аиде остаётся, став его часть; его личность — изначально одинокая — под действием сюжета фрагментируется, как у Алисы Кэрролла.
эта фрагментарность личности Ричарда стала настолько очевидной, что он не мог больше оставаться в верхнем мире, не его жена стала слишком плоха для него, это он стал совершенно иным.
возможно, от него осталось только freak show.
Нил Гейман смотрит на мономиф Кэмблелла и говорит: I fix it.
многие почему-то считают книги Нила Геймана лёгкими, но это не так, у него очень серьёзная культурная база.
постмодернизм это как раз фрагментарность, пересмотр метанарративов, то есть — истины, но с приобретением мультикультуры, то есть то, что делают современные медиа.
иначе говоря, модернизм искал в знакомых образах смысл, постмодернизм вообще отрицает смысл в привычном понимании.
у Ричарда три задания есть, три контрольные точки — как в сказках.
Маркиз де Карабас — типичный трикстер, у Анестезии архетип девы, мистер Круп лис, мистер Вандемар волк.
в прологе рождаются все основные темы романа, как и образы — двери, крысы, сострадание, всё спойлерит наша old lady, она говорит:
"You've a good heart, <...> Sometimes that's enough to see. you safe wherever you go".момент с Анестезией — время стража порога, но вместо того, чтобы столкнуться с условным монстром и перейти грань, Ричарду не получается проявить себя, и вместо него забирают саму Анестезию.
Ричард не герой в классической интерпретации, тем не менее — он убил дракона отправил ангела в чёрную дыру. тем не менее — мир теней, святых, ангелов и монстров стал ему родным.
из забавного, но не менее важного — то, что Охотница говорит Ричарду, что она торгует своим телом, и он (как и мы) думает, что она проститутка, но потом оказывается, что она лучшая телохранительница-воительница во всём Нижнем Лондоне-
на самом деле я буду защищать Ричарда ценой собственной жизни, потому что — каким надо быть глупым человеком, чтобы звать его слабаком и тряпкой.
он всего лишь всегда вежлив и добр, и не даёт гневу взять над собой вверх, ох, он был "подкаблучником", потому что, вы представляете, он делал то, что хотела Джессика, чтобы провести с ней время, ну, знаете, с человеком, которую он любил, она абьюзерка, но поведение Ричарда по отношению к ней нельзя назвать слабостью, быть жертвой абьюза не слабость.
Ричард спас Дверь, хотя мог пройти мимо, спас совершенно незнакомую девушку, выглядевшую как бездомная, несмотря на то, что Джессика — на минуточку, она одна из олицетворений общества в романе — всеми силами убеждала его пройти мимо, потому что это не его дело, но он, действительно на первый взгляд слабохарактерный, помог, когда протест действительно был важен.
у него умерли родители, он сирота, который не ожесточился, он хороший добрый человек, с которым на протяжении всей книги случались какие-то жуткие необъяснимые вещи, но эти испытания он встретил с достоинством —
его главный страх это высота, но и её он преодолел ещё в начале, он забрался по длинной лестнице, хотя под ним был Верхний Лондом.
и момент, который меня окончательно добил:
Richard leaned against a wall and listened to their footsteps, echoing away, and to the rush of the water running past on its way to the pumping stations of East London, and the sewage works. "Shit," he said. And then, to his surprise, for the first time since his father died, alone in the dark, Richard Mayhew began to cry.это довольно эмоциональный момент, потому что он заплакал впервые после смерти родителей только после того, как потерял всю свою жизнь, своих друзей, свою невесту, имущество — вообще всё.
как-то совсем некрасиво называть персонажа слабым только потому что он не бьёт, не скандалит с женщиной, или потому что он не какой-нибудь супер-герой, решающий всё силой.
цитата:
"On Friday I had a job, a fiancee, a home, and a life that made sense. (Well, as much as any life makes sense.) Then I found an injured girl bleeding on the pavement, and I tried to be a Good Samaritan. Now I've got no fiancee, no home, no job, and I'm walking around a couple of hundred feet under the streets of London with the projected life expectancy of a suicidal fruit fly".ах да, я не говорю о Маркизе, но он здесь есть —
"We had some fruitcake for breakfast; the marquis had a large lump of it in his pocket. Why would anyone have a large lump of fruitcake in his pocket?"потрясающий абсурд.
Ричард: ты псих-
Маркиз: да.(давайте признаем, все обожают мужчин, которые носят куски пирогов в карманах пальто)
к слову, очень двоякие ощущения от перевода Надежды Кончи и Марии Мельниченко, всё слишком сглажено, хотя в оригинале жестокости много, но они адаптировали текст для 16+.
перевод:
В бассейне плавало тело. Два красных облака расплылись от его горла и живота.оригинал:
There was someone floating in the water, trailing twin clouds of blood behind him, one from the throat, one from the groin.ещё момент:
— Я люблю тебя, — сказал мужчина.
— А как же твоя жена?.. — проворковала женщина, облизывая ему щеку.
— Хрен с ней.
— А я надеялась, что он с тобой, — пьяно захихикала она и стала мять его ширинку.оригинал:
"I love you," said the man to the woman.
"But your wife-" she said, licking the side of his face.
"Fuck her," said the man.
"Don' wanna fuck her," said the woman, and she giggled, drunkenly. "Wanna fuck you..." She put a hand on his crotch and giggled some more.я не очень внимательно изучала различия оригинала и перевода, могу судить только на основе замеченного, и, мне кажется, в переводе много вольностей, когда можно было оставить, ну, знаете... оригинал?
например, в оригинале "reality twisted", в переводе "всё вокруг расплылось".
в переводе много неточностей, так что я перестала за ним следить.
Содержит спойлеры3250