Домучила я таки эту дилогию и... Давненько же не было настолько острого чувства впустую потраченного времени. И то самое заветное слово с обложки подходит сюда как нельзя кстати) Начнём с первого, что так бросилось в глаза, как Слон в посудной лавке (ахпхпхпх, каламбурятия, привет, моя дорогая!!!) так это перевод. Если в первой части мы давились ласковым прозвищем жгг «косточка», то теперь же... Вдох-выдох.... «Слоник». Потому что что??? Правильно!!! Ведь имя жгг Марфиль переводится как «Слоновая кость», а значит, можно и в хвост и в гриву это имя) да и вообще, тут многие имена переводчик решил так извратить) друга жгг переименовал, и многое-многое другое. Что оказалось стабильным – так это такой себе слог и не вызывающий ничего, кроме периодических кринжовых судорог, сюжет. Из плюсов: затронутые темы торговли людьми и насилия. Серьёзные, страшные и болезненные, но опять же из-за подачи и вечно раздражающего Слонёнка, ёмаё, проникнуться было сложно. Либо книга в самом деле не очень, либо просто не попала в меня и в моё чёрствое сердешко. Концовка тоже была более чем предсказуемая. Единственное, чего страшилась, доходя до последних страниц, так это задела на следующую часть) но помиловали. Спасибо