Pygmalion
George Bernard Shaw
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
George Bernard Shaw
0
(0)

Гении - они такие гении. Великие в своем безграничном таланте, как малые дети в быту, влюбленные в свое дело и летающие в недостижимых высотах, куда простым смертным не добраться. А потому, взирая на них снизу вверх, кажется нам, что они совсем из другого мира, ну или не от мира сего.
В один из дождливых летних вечеров под портиком церкви непогода собрала людей максимально далеких друг от друга как по сословию и положению в обществе, так и по интересам и взглядам на жизнь. Словно насмехаясь над собравшимися и усиливая контраст между ними, одним из них оказался профессор фонетики Генри Хигинс, а вторым, в противовес ему, - бедная цветочница, обладающая ужасным произношением и такими же манерами. В порыве самолюбования и упоения своим талантом Хигинс восклицает, что смог бы вот из этого чудовищного существа всего за 3 месяца сотворить нечто прекрасное и безукоризненное, выдав сие творение за герцогиню на любом приеме.
Дождь кончился. Громкие слова были произнесены, и одним - сразу забыты, а другой - намотаны на ус. И Элиза сама сунулась в пасть к тигру познавать азы правильного произношения и безупречных манер, чтобы через 6 месяцев свет увидел результаты эксперимента одного гения.
Маленький человечек, только появившейся на свет, пластичен. Его создает окружающая среда, воспитывает семья, оказывают влияние школа, друзья, постепенно вылепляя того, кем он и станет. А можно ли из взрослого сформировавшегося человека сотворить что-то новое? Или это будет просто шлифовка и избавление от грубой оболочки, под которой прячется истинная суть. Засияет ли она - зависит от рук мастера. А станет ли при этом венцом творения - от исходного материала.
Хигинс не видит в Элизе девушку, да и вообще человека, лишь интересный случай, испытывая азарт ученого перед открытием, думая лишь от том, удастся ли его эксперимент и выиграет ли он спор.
Генри знает все о звуках и правильном произношении, но при этом из его рта вылетают мерзкие вещи. Его слова и умения - это оружие, которое может возвысить и при этом больно ранить.
Есть вещи и темы, которые не теряют своей актуальности и злободневности даже спустя век. Тонко и в то же время остро, не жалея, Шоу демонстрирует закостенелые устои общества, насмехается над ними, высвечивая темные его пятна, слепое поклонение модным тенденциям и преклонение перед выходцами высшего света.
Так ли велика пропасть между сословиями, если выстроить мостик из финансов, покровительства и небывалого стремления эту пропасть перешагнуть? Или же мост - лишь иллюзия, готовая обрушиться в любой момент?
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
George Bernard Shaw
0
(0)

Гении - они такие гении. Великие в своем безграничном таланте, как малые дети в быту, влюбленные в свое дело и летающие в недостижимых высотах, куда простым смертным не добраться. А потому, взирая на них снизу вверх, кажется нам, что они совсем из другого мира, ну или не от мира сего.
В один из дождливых летних вечеров под портиком церкви непогода собрала людей максимально далеких друг от друга как по сословию и положению в обществе, так и по интересам и взглядам на жизнь. Словно насмехаясь над собравшимися и усиливая контраст между ними, одним из них оказался профессор фонетики Генри Хигинс, а вторым, в противовес ему, - бедная цветочница, обладающая ужасным произношением и такими же манерами. В порыве самолюбования и упоения своим талантом Хигинс восклицает, что смог бы вот из этого чудовищного существа всего за 3 месяца сотворить нечто прекрасное и безукоризненное, выдав сие творение за герцогиню на любом приеме.
Дождь кончился. Громкие слова были произнесены, и одним - сразу забыты, а другой - намотаны на ус. И Элиза сама сунулась в пасть к тигру познавать азы правильного произношения и безупречных манер, чтобы через 6 месяцев свет увидел результаты эксперимента одного гения.
Маленький человечек, только появившейся на свет, пластичен. Его создает окружающая среда, воспитывает семья, оказывают влияние школа, друзья, постепенно вылепляя того, кем он и станет. А можно ли из взрослого сформировавшегося человека сотворить что-то новое? Или это будет просто шлифовка и избавление от грубой оболочки, под которой прячется истинная суть. Засияет ли она - зависит от рук мастера. А станет ли при этом венцом творения - от исходного материала.
Хигинс не видит в Элизе девушку, да и вообще человека, лишь интересный случай, испытывая азарт ученого перед открытием, думая лишь от том, удастся ли его эксперимент и выиграет ли он спор.
Генри знает все о звуках и правильном произношении, но при этом из его рта вылетают мерзкие вещи. Его слова и умения - это оружие, которое может возвысить и при этом больно ранить.
Есть вещи и темы, которые не теряют своей актуальности и злободневности даже спустя век. Тонко и в то же время остро, не жалея, Шоу демонстрирует закостенелые устои общества, насмехается над ними, высвечивая темные его пятна, слепое поклонение модным тенденциям и преклонение перед выходцами высшего света.
Так ли велика пропасть между сословиями, если выстроить мостик из финансов, покровительства и небывалого стремления эту пропасть перешагнуть? Или же мост - лишь иллюзия, готовая обрушиться в любой момент?
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.