Отзывы о книге Девушка в переводе

  • Аватар пользователя
    foxkid
    7 июня 2015

    Мне бы хотелось, чтобы эта книга стала сюжетом о том, как в тяжелых обстоятельствах мать говорит: "Дочка, нам будет сложно, но я сделаю все, костьми лягу, чтобы мы выбрались из этого дерьма!" - но она такой не стала. Или о том, как взрослые люди понимают, что за цель они ставят и что за этой целью должно идти что-то еще, но нет. Это история о людях, которые уезжаю, лишь бы уехать, потому что им плохо в своей стране. Но при этом они не перенимают привычки новой страны, а воссоздают свою в миниатюре. И делают там все то же, только в более гротескной форме. Мать Ким уезжает и увозит дочь, а на новом месте что она делает? Смиренно принимает то, что есть. Квартира с тараканами и без отопления? Ок, что поделать? Незнание языка? О, Боже, я никогда его не выучу! Сказать сестре, чтобы не корчила из себя суку и не селила в бомжатнике, который вообще ни копейки не стоит? Как можно, нет, я буду ей аренду платить! И тырить утеплитель по помойкам! И так далее, тому подобное. А самое страшное в этой истории - дочка. Вот на нее мама и перекладывает функции спасительницы. Это дочке надо выучить язык, отучиться, поступить в институт, получить престижную работу, чтобы вытащить маму из дерьма. Мама сама не может. Она лучше будет волочить свой тяжкий крест, воспитывать дочку в Америке по гонконгским понятиям и так далее. Она даже не пытается выйти за пределы своей культуры, вообще все, что о ней рассказано, сводится к "Бог терпел и нам велел!" Позвать левого ремонтника? Да! Отдать ему денег? Да все отдала бы, если бы не дочка! Это история очень похожа на Гарри Поттера. Тетка Ким с мужем и ребенком - натуральное семейство Дурслей, которые селят оборванцев не в каморку под чуланом, а в сносящийся дом на выселках. А магические способности Ким - ее мозги и целеустремленность. И нет никакого Воландеморта. Вот и весь коленкор. Девочка с одиннадцати лет волочет на себе семью, где-то ошибается, где-то не понимает, что можно выживать иначе, где-то упускает возможность получить что-то раньше, потому что гордость. Но выживает. И получается такая американская мечта, реализованная скромной гонконгской девочкой Ким, по-американски Кимберли. А мама? Что мама... она так ничему и не научилась, маленький ребенок на плечах у дочки, вот и все.

    like156 понравилось
    1,2K

Комментарии 9

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
ganina12 января 2018

Абсолютно так и есть. Читать книгу было физически больно именно из-за этого. В финале девушка ведь так и осталась жить с матерью, не бросать же беспомощное дитя.

like1 понравилось
Аватар пользователя
LastochkaPtichka3 июля 2015

Я удивляюсь как эта мама решилась на переезд, ведь она и правда совсем не способна на поступки, а на подобный финт необходимо немалое мужество и решимость! А это точно не про нее!

like4 понравилось
Аватар пользователя
ghost_writer1 июля 2015

Да, как-то я об этом не задумывалась. И правда, мама - нытик бесхребетный. Дочка всё тащит.

like2 понравилось
Аватар пользователя
OwlJane1 июля 2015

Подписываюсь под каждым словом. Ну и количество засахаренных розовых соплей зашкаливает во всей книге.

like3 понравилось
Аватар пользователя
Kisizer8 июня 2015

Да, мама там совсем беспомощная. Ну ее тоже можно понять-более старшему поколению труднее адаптироваться в новой культуре.

like5 понравилось
Аватар пользователя
valerie_qwerty7 июня 2015

Спасибо за рецензию, интересно было узнать Ваше мнение об этой книге.

like2 понравилось