Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

По направлению к Свану

Марсель Пруст

  • Аватар пользователя
    Аноним5 июня 2015 г.

    Эээх, какой же получился пшик! Как много шуму было, да как мало оказалось сути. Ну хорошо, не буду так уж строга. Все-таки "Сван" – это первая книга из семи. Как говорится в предисловии, это только начало, практически проба пера. Поэтому конечно же через годик я вернусь к полке с Прустом и возьму следующий том. Но пока именно об этом романе.

    Я объясню свои завышенные ожидания. Когда я училась на философском факультете, Пруст для нас был чем-то вроде Эвереста, марафонского забега или любого другого действительно высокого достижения. Считалось, что если уж тобой "взят вес" Пруста, то ты точно большой мыслитель. Предварял эту вершину Джойс со своим "Улиссом" (покоренный мной прямо перед первым курсом). И вот я добралась. Набралась сил, вдохнула побольше воздуха и приготовилась на полную мощность включать голову и расширять сознание. И что же? А ничего. Никакой глубины, никакой сложности, да и вообще никаких требований в принципе к умственной работе.

    Когда вам кто-то говорит "Пруст", то сразу возникает связка "поток сознания". А литература с этим элементом (не буду называть это жанром) обычно крайне непроста для восприятия. Ведь человеческое сознание в первую очередь несвязно, хаотично Проследите за собой. Даже если вы обдумываете одну важную мысль, то все равно перескакиваете с одного аспекта на другой без всяких переходов. Не говоря уже о том, что существуют внешние раздражители-отвлекатели. Так вот "Улисс" – он именно такой. В каких-то главах больше, в каких-то меньше. Но мозги аж скрипят в попытках удержаться на волне рассказчика. А уж об уровне писательского мастерства и говорить не нужно. Я просто не представляю, как можно было поймать этот совершенно эфемерный и расплывчатый голос сознания. Так вот, от "отца-основателя" этого приема я ожидала не меньшего эффекта. Но не получила его. Хотя в самом начале романа были наметки на поток. Мы с первых же страниц погружаемся в воспоминание (не текущее, "настоящее" сознание, а рассказ о прошлом) главного героя. И он пересказывает нам некоторые впечатления своего детства, перепрыгивая с одного на другое. Но ловить эти прыжки достаточно просто. А в самих воспоминаниях все стройно, линейно и понятно. Только ооооооочень длинно и скуууууучно.

    Первую часть романа лучше всего можно охарактеризовать словом "медитативная". Повторение одной и той же мысли или впечатления на протяжении десятков страниц. Этот пресловутый боярышник страниц на двадцать – одно и то же, похожими словами, без всякого развития. Если вы прочитали первый абзац описания чего-нибудь, то можете смело перепрыгивать на пару страниц вперед. Мало что пропустите. К слову, я так не делала – раз уж брать вершину, то по-честному. Главная сложность для меня (и, думаю, для многих из читателей) – это не заснуть на первых же страницах. Все эти лирические описания действуют, как гипноз.

    Потом первая ботанически-описательная часть, "Комбре", закончилась. Началось некое действо, связный сюжет. Даже диалоги появились. Основная часть романа была, как несложно догадаться, о Сване. Обычная, можно даже сказать, банальная история любви светского мужчины высокого положения и дамы полусвета, недостойной его ни по каким параметрам. В общем-то для сюжета и глубокого раскрытия героев хватило бы несколько десятков страниц. Поэтому когда мы вновь и вновь читаем, как Сван мучается ревностью, или в каком из ресторанов он ищет Одетту, и самого героя, и его "любимую" хочется поколотить по их несмышленым головам. На второй сотне страниц про одно и то же даже социальная важность поднятой темы теряется. Хочется одного: чтобы уже как-то все это закончилось. И вот, совершенно внезапно, история Свана и Одетты прерывается практически на полуслове, а встречаем мы их на последних двадцати страницах уже спустя почти десять лет. И как так получилось – неясно. Может, в будущих романах Пруст откроет нам эту тайну. А так, перелистнув последнюю из 440 страниц, я могу сказать, что нам показали лирическую документальную короткометражку "О жизни в деревне", потом скучный и банальный художественный фильм "об их нравах" и в финале практически мультфильм из жизни парижских детей из хороших семей. Внимание, вопрос: а что я должна была вынести из этого романа?

    C.R.
    А вот теперь будут вопли восторга. Это совершенно необъяснимо, но мне кажется, что обложка этого романа (и остальных четырех) – это просто шедевр. Тут столько смыслов скрыто, что кажется, будто обложка даже глубже, чем роман. Эта лестница – идеальный образ первой части романа. Эти линии, с одной стороны создающие немножко мещанский образ, а с другой показывающие разнонаправленность непохожих людей, которые никогда не должны быть вместе. Да и просто без дополнительных смыслов, она просто прекрасна. На ее фоне проигрывают вообще все остальные обложки. На всех языках 98% обложек используют какие-нибудь картины примерно того периода времени. Даже одно из первых изданий, просто с названием, смотрится на этом "красочном" фоне интересней. Ну и вариант с психоделическими узорами тоже выбился из стандартов. Но тоже не гениально. Не наша лесенка 1974 года.

    9
    160