Рецензия на книгу
Caramelo
Sandra Cisneros
NaumovaLena20 апреля 2025 г.«...сuéntame algo, aunque sea una mentira... расскажи мне историю, даже если она ложь...»
Разве вы не знаете, что если так смеяться утром, то к вечеру наплачешься?
Значит, если утром много плакать, то еще перед тем, как ляжешь спать, хорошенько посмеешься?Вот и эта книга такая же противоречивая и разноплановая, словно цветастое мексиканское пончо, переливающееся всеми цветами радуги. Латиноамериканская литература, на мой скромный взгляд, довольно сильно отличается от любой другой: по слогу, стилю и содержанию. Она всегда более самобытна и легко узнаваема, всегда одновременно понятна и совершенно запутана, но при этом обладает редкой способностью тронуть за саму душу.
Я очень благосклонно отношусь к испаноязычной литературе: обожаю эту культуру, и сам язык мне невероятно нравится. Поэтому все эти вставки испанских слов по тексту приводили меня в полный восторг, и даже где-то в глубине начало зарождаться стойкое желание взяться повторно за изучение испанского. Сюжет довольно прост, но в этой книге он вообще не самое главное. Здесь во главе угла атмосфера и герои. Яркие, броские и пленительные, словно латиноамериканский карнавал.
Роман чем-то отдалённо напомнил мне «Сто лет одиночества» Маркеса, но если там множество героев одной большой семьи путало меня из-за одинаковых имён, то здесь, хоть и имена разные, но количество людей в одной семье и обилие имён тоже доставляли некоторое неудобство: я иногда терялась в этом хороводе шумных родственников.
Каждый год трое сыновей Рейес с семьями едут на машинах на юг, в дом Ужасной Бабули на улице Судьбы в Мехико: одна семья в начале лета, вторая – в середине, и третья – в конце...В этом году все они собрались у Ужасной бабули одновременно. Повествование начинается с их отправления в путь, а дальше будет много всего, как в лучших образцах латиноамериканской литературы — переплетутся правда и ложь, сказка и быль.
Не могу сказать, что книга читалась на одном дыхании и с одинаковым интересом на всём протяжении повествования. Скорее, были очень увлекательные эпизоды, которые сменялись более спокойными моментами, некоторые из которых я бы и вовсе пропустила, не потеряв ничего критически важного для себя или для книги.
Но эта книга — как сама жизнь, такая же неровная, со своими взлётами и падениями. Шумная, яркая, как и принято в латиноамериканской литературе, она не всегда очевидна и понятна, но невероятно притягательна. И, как всё непонятное и неизведанное, увлекает за собой, словно унося в вихре, в этот мир магического реализма, с которым она так часто ассоциируется.
Рекомендовать эту книгу, действительно, сложно. В ней всё на уровне чувств и внутренних ощущений: она либо нравится вопреки всему, либо нет. Мне она понравилась не столько чем-то конкретным — сюжетом или созданными образами героев, сколько всем понемногу: описаниями всего вокруг и самой страны, национальными традициями и местной кухней, какой-то невероятной самобытностью, что в итоге сложилось в столь неординарную историю, которую я и смогла так высоко оценить.
В конце концов запоминается только история, а правда выцветает, как бледно-синие нитки вышивки на дешевой подушке: Eres Mi Vida, Sueño Contigo Mi Amor, Suspiro Por Ti, Sólo Tú...43154