Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Caramelo

Sandra Cisneros

  • Аватар пользователя
    NaumovaLena20 апреля 2025 г.

    «...сuéntame algo, aunque sea una mentira... расскажи мне историю, даже если она ложь...»

    Разве вы не знаете, что если так смеяться утром, то к вечеру наплачешься?
    Значит, если утром много плакать, то еще перед тем, как ляжешь спать, хорошенько посмеешься?

    Вот и эта книга такая же противоречивая и разноплановая, словно цветастое мексиканское пончо, переливающееся всеми цветами радуги. Латиноамериканская литература, на мой скромный взгляд, довольно сильно отличается от любой другой: по слогу, стилю и содержанию. Она всегда более самобытна и легко узнаваема, всегда одновременно понятна и совершенно запутана, но при этом обладает редкой способностью тронуть за саму душу.

    Я очень благосклонно отношусь к испаноязычной литературе: обожаю эту культуру, и сам язык мне невероятно нравится. Поэтому все эти вставки испанских слов по тексту приводили меня в полный восторг, и даже где-то в глубине начало зарождаться стойкое желание взяться повторно за изучение испанского. Сюжет довольно прост, но в этой книге он вообще не самое главное. Здесь во главе угла атмосфера и герои. Яркие, броские и пленительные, словно латиноамериканский карнавал.

    Роман чем-то отдалённо напомнил мне «Сто лет одиночества» Маркеса, но если там множество героев одной большой семьи путало меня из-за одинаковых имён, то здесь, хоть и имена разные, но количество людей в одной семье и обилие имён тоже доставляли некоторое неудобство: я иногда терялась в этом хороводе шумных родственников.


    Каждый год трое сыновей Рейес с семьями едут на машинах на юг, в дом Ужасной Бабули на улице Судьбы в Мехико: одна семья в начале лета, вторая – в середине, и третья – в конце...

    В этом году все они собрались у Ужасной бабули одновременно. Повествование начинается с их отправления в путь, а дальше будет много всего, как в лучших образцах латиноамериканской литературы — переплетутся правда и ложь, сказка и быль.

    Не могу сказать, что книга читалась на одном дыхании и с одинаковым интересом на всём протяжении повествования. Скорее, были очень увлекательные эпизоды, которые сменялись более спокойными моментами, некоторые из которых я бы и вовсе пропустила, не потеряв ничего критически важного для себя или для книги.

    Но эта книга — как сама жизнь, такая же неровная, со своими взлётами и падениями. Шумная, яркая, как и принято в латиноамериканской литературе, она не всегда очевидна и понятна, но невероятно притягательна. И, как всё непонятное и неизведанное, увлекает за собой, словно унося в вихре, в этот мир магического реализма, с которым она так часто ассоциируется.

    Рекомендовать эту книгу, действительно, сложно. В ней всё на уровне чувств и внутренних ощущений: она либо нравится вопреки всему, либо нет. Мне она понравилась не столько чем-то конкретным — сюжетом или созданными образами героев, сколько всем понемногу: описаниями всего вокруг и самой страны, национальными традициями и местной кухней, какой-то невероятной самобытностью, что в итоге сложилось в столь неординарную историю, которую я и смогла так высоко оценить.


    В конце концов запоминается только история, а правда выцветает, как бледно-синие нитки вышивки на дешевой подушке: Eres Mi Vida, Sueño Contigo Mi Amor, Suspiro Por Ti, Sólo Tú...
    43
    154