Рецензия на книгу
The Silkworm
Robert Galbraith
Uchilka4 июня 2015 г.Однажды к частному детективу Страйку приходит некая дама. Не типажа Шерон Стоун, нет, а так, обычная женщина сильно средних лет. Она обеспокоена пропажей мужа. Но поскольку тот является довольно эксцентричной личностью, частенько практикующей такие вот пропадания, дама во избежание скандала не решается обратиться в полицию. Муж-то у неё как раз не простой, он – довольно известный романист. Страйк обещает даме сделать всё, что в его силах. В процессе поисков детектив обнаруживает, что все дороги ведут к последнему ещё не опубликованному произведению писателя, вокруг которого и поднимается нешуточный кипиш.
Гнусноватый роман, который становится в центе расследования, воистину вызывает тошноту. Равно как и способ убийства, без которого, конечно же, тут не обошлось. Всё это было бы трудно воспринимать неподготовленному читателю, если бы не умение Роулинг сглаживать подобные углы. Почему-то в её прозе даже самые ужасные вещи выглядят чуть отстранённо, как-то по философски. Кроме того, увлекательная фабула тоже не даёт зациклиться на мерзостях. Читателю остаётся только с интересом следовать за сюжетом.
Да, второй роман Роулинг из новой серии про детектива Корморана Страйка и его помощницу Робин действительно оказался лучше первого. Если в «Зове кукушки» было затронуто много социальных тем, которые сильно отвлекали от собственно детективной линии, то в «Шелкопряде» можно запросто сосредоточиться на загадке и попробовать её разгадать (мне это, к слову сказать, не удалось). Впрочем, Роулинг всё равно верна себе, оставив в романе пару-тройку подобных лейтмотивов. Как, например, тяготы воспитания ребёнка-инвалида или же проблема взаимоотношений в молодой семье.
И напоследок с грустью должна констатировать, что в книге обнаруживаются досадные опечатки. Так в частности в нескольких предложениях мы читаем «Страйк», хотя речь идёт вовсе не о нём, а о его собеседнике. То ли переводчики недосмотрели, то ли редакторы, то ли сама госпожа автор. Но на страницах в принципе хорошей книги (с точки зрения полиграфии в данном случае) это выглядит уродливо.
1744