Рецензия на книгу
Трудности перевода
Татьяна Кошкина
mbairak12 апреля 2025 г.Моё знакомство с автором.
На мой вкус книга не задалась с самого начала, когда, в общем-то, беспричинно, герой повёл себя, как неадекватный Кинг-Конг. А героиня, вся из себя такая писякоролева, давай хамить своему новоиспеченному работодателю почти не переставая. Она шипит, хлещет его по морде, а он кайф ловит. Не понять мне такого остроумия. И так полкниги. А потом резко ~ ЛЮБОВЬ и корпоративные интриги, чтоб значиЦа ещё о чём-то рассказать в оставшееся эфирное время.
Где-то упущен момент того, как заядлые циничные одиночки вдруг решили обзавестись вторыми половинками (с) Гесиона
Мне как раз этого не хватило, история выглядит пустой и поверхностной.
(дата прочтения 6 мая 2024)1243