Рецензия на книгу
Дао дэ цзин
Лао Цзы
fullback342 апреля 2025 г.Несовершенный путь к совершенству
Подобные тексты подобны сборнику цитат, афоризмов, остроумных и парадоксальных высказываний. Пересказывать, обкладываясь огромным количеством цитат - ну совсем бесперспективно, потому что их огромное количество, которое в конечном итоге ведет в тупик своим огромным количеством. Здесь необходим противоположный подход, вот совсем-совсем противоположный. Нужна одна, настаиваю на исключительности единственной идеи, способной вместить и как-то структурировать огромное количество поэтических, образных метафор и утонченных высказываний. Попробую это сделать.
В сущности, чтобы проиллюстрировать основную идею текста, достаточно одной-двух цитат. Например, таких, из самого начала книги: "Для неведомого все имена, что одно". "Когда все узнают, что добро - это добро, тогда и возникает зло".
Конечно, речь не о дихотомии, бинарной оппозиции понятий, здесь, конечно же, их синтез. А если уж быть совсем подобным Лао Цзы, то нет ничего разделенного, нет ни добра,ни зла, ни красоты, ни уродства, ни черного, ни белого, - ничего этого в Дао нет. Есть придуманное человеком, в силу своего несовершенства набор таких вот бинарно-оппозиционных понятий. Лао Цзы же о том, что всё - это ничто, ничто - это всё. Ничего не напоминает такой метод исследования, рефлексии? Нет?А как насчет понятия "суперпозиция" в квантовой физике? Конечно, в первую очередь о всемирно известном коте Шрёдингера, который до появления наблюдателя ни жив, ни мертв. Или как тот квант света - фотон, пролетающий сквозь известные щели, доказавший двойственную природу света. Понятно, что Лао ничего не знал о суперпозиции. Скорее всего, когда человек, по крайней мере не обделенный хотя бы небольшими умственными способностями и огромной способностью к напряженному и длительному размышлению, - такой человек способен интуитивно приходить к только на первый взгляд парадоксальным выводам типа "Война - это мир" (читаю Оруэлла, скоро рожу отзыв).
Сведение противоположностей, априори являющимися единой сущностью - книжка как раз именно про это. То, как поэтически и разносторонне эта мысль представлена в тексте, ну, что сказать - искреннее уважение перед талантом и гениальностью Лао Цзы и переводчика, оф кос. Тем более, что, вчитываясь, убеждаешься: да, если размышлять так-то и так-то, действительно: война - это мир, а мир - это война.
Скорее всего, "Дао" - это, как и весь даосизм - учение этическое с основанием из трансцендентных ценностей...фраза не очень, но как-то так. Произнесенное, как говорил поэт, есть ложь, ну, пусть не совсем ложь, а некая автономия языка, речи от мышления. Артикуляция этических, нравственных императивов в поэтической форме - это 90 процентов текста, глубокого и не устаревающего, как показала история. "В способности сносить тяготы заключен
корень легкости.
В покое заключена основа движения". Эти истины - подтверждение главной идеи: парадокс - видимая основа суждения, затем - пояснение, "разоблачение", как сказал бы известный герой по разоблачению "черной магии" в известном русском романе.И что интересно: вся, хорошо, почти вся история европейского взгляд на восток - "дремотная, спящая Азия", как пел Высоцкий. Наверное, суждение выведено из как бы созерцательного способа мышления Лао или Конфуция. Да, созерцательная философия, созерцательная поэзия, - всё так. Так, да не так: посмотрите, нет, не на Китай. Индонезия - дремотная, спящая Азия"? Вьетнам - спящая Азия??? И, как оказалось, ничего не мешает динамизму: ни чуть колеблющийся на ветру речной камыш, ни утверждение, что "...в покое заключена основа движения".
Мама Азия, - как любят повторять слова известной песни наши соотечественники, родившиеся именно на бескрайних азиатских просторах.
24439