Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Dutch House

Ann Patchett

  • Аватар пользователя
    Primula1 апреля 2025 г.

    Несмотря на практическую бессюжетность, неспешное повествование, роман интересен, и я задумалась: почему? Почему женщина-писатель ведёт разговор от имени мужчины и насколько ей это удалось? И почему у книги такое название?
    В принципе, роман мог бы называться и по-другому (читала, что первое название у автора было -Мейв - по имени главной героини), но именно дом детства главных героев - центр притяжения, вокруг которого и строится сюжет. В романе не зря упоминается сказка братьев Гримм о Гензеле и Гретель, здесь также брат и сестра Дэнни и Мэйв Конрой однажды оказываются изгнанными злой мачехой из дома после смерти их отца. А их родная мать сама когда-то сбежала, чтобы помогать бедным в Индии, и они считали, что она умерла.

    Но сюжет хоть и похож на сказочный, сказкой не является. История рассказана достаточно жёсткая, где есть много нелюбви и неприятия, как, впрочем, и бывает в жизни. И противостоит этой нелюбви бескорыстная любовь и преданность брата и сестры. Но также здесь поднимаются проблемы богатства - именно проблемы, и ведь дело не в том, что "богатые тоже плачут", здесь рассказ о том, как можно многое потерять и получить вновь. А ещё о выборе профессии, когда можно преуспеть и отказаться, следуя зову сердца, и снова преуспеть. Автор также исследует самые глубины человеческой души, задавая вопрос, возможно ли прощение? И вот здесь я так и не поняла: простил ли Дэнни свою мать? Ну а дом... Дом, похоже, вернулся в семью. Но все ли счастливы? Вообще, мне кажется, сам дом здесь ни при чем, это, скорее, тоска по детству, по тому детству, которого эти взрослые дети были лишены.

    Мне очень понравилось начало романа, а потом как-то меньше. Мне кажется, автор все же немного "не дожала", во всяком случае конец какой-то невнятный. И между тем роман побуждает к размышлениям: о долге, любви к близким и далёким, прощении, счастье, возмездии. Масса цитат, иногда с ироничным оттенком. Перевод чудесный, спасибо Сергею Кумашу. Слушала в исполнении Станислава Концевича - отличное прочтение. Время 11часов 8 минут.

    Содержит спойлеры
    33
    828