Рецензия на книгу
Dead Lions
Мик Геррон
Andrej_Tscharniauski1 апреля 2025 г.ПОСЛЕДНИЕ ГАСТРОЛИ
Если вам интересны шпионские штучки-дрючки, закулисье спецслужб, повседневная жизнь тайных агентов и секреты разведывательных операций, но порядком надоели пафос, излишний надрыв, выходящие сухими из воды супергерои и слащаво-приторные хэппи-энды, то цикл Мика Геррона про «хромых коней», накосячивших сотрудников британской MI-5, может стать отличным решением. Вторую книгу – «Мёртвые львы» («Dead Lions») – мы снова проведём в обществе уже знакомых нам «слабаков», по большей части просто тупо убивающих время в Слау-башне, своеобразном чистилище, откуда пока ещё никто не вернулся в Контору.
Если в первом романе цикла понадобилось время, чтобы запомнить имена и прочувствовать характеры, то после просмотра первого сезона сериала, который прекрасно визуализировал и дополнил сложившиеся в голове образы, все герои воспринимались уже едва ли не как облупленные. Это не значит, что мы про них уже всё знаем – тёмных пятен в их биографиях хоть пруд пруди, особенно у монструозного и одновременно комичного начальника Джексона Лэма, уже одно рабочее логово которого говорит о многом: «в спёртом воздухе зависла обонятельная мечта любой собаки: еда навынос, запрещённое в помещении курево, выпущенные из кишечника газы и выдохшееся пиво». Появятся и два новых персонажа в Слау-башне – логично, ведь сюда постоянно ссылают лузеров, а недостатка в них нет. Как нет его и в тех нелепых и абсурдных ситуациях, которыми так щедро потчует нас окружающая действительность, и Геррон замечательно наполняет свой роман тонким сарказмом, чёрным юмором и язвительным трагикомизмом.
Сюжет «Мёртвых львов» имеет ярко выраженный «русский след». Одна линия связана с давно списанным в утиль бывшим осведомителем, Дикки Боу, обитавшим, как и Лэм, в Шпионском зоосаде, как называли раньше Берлин времён конца холодной войны, «когда клетки только-только открыли и перепуганные хмыри высыпали на свет божий, будто жуки из потревоженного гнилого пенька». Его подозрительная смерть в автобусе во время ночного переезда содержит неявную улику, отсылающую к советской агентурной сети «Цикады», которую британская разведка давно считала конспирологической выдумкой.
Другая линия разворачивается вокруг российского нефтяного олигарха Аркадия Пашкина, одного «из тех, что непросто в «роллс-ройсах» раскатывают, а могут и Луну купить». Он собирается прилететь в Лондон, чтобы тайно не то провести переговоры о поставках нефти, не то предложить услуги потенциального осведомителя в обмен на поддержку британских спецслужб в реализации своих политических амбиций. Или это MI-5 хочет завербовать его?
Структура романа как будто бы специально подталкивает к его экранизации. Главы представляют собой небольшие эпизоды, динамично сменяющие друг друга и создающие эффект кинематографического присутствия. Простим Геррону иногда встречающиеся клишированные приёмы, ведь он отлично выстраивает диалоги, непринуждённо удерживает внимание, горазд на неожиданные повороты – всё это вкупе прекрасно позволяет разгрузить мозги и получить удовольствие от чтения.
11327