Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Жвачка и спагетти

Шарль Эксбрайя

  • Аватар пользователя
    Znatok25 марта 2025 г.

    От янки к итальянке

    Недавно посмотрел замечательный фильм "Письма к Джульетте", действие которого разворачивается в Вероне.
    Действие обсуждаемого детектива, также разворачивается в этом городе любви и романтики.
    Куда приезжает прагматичный американский юрист, который недавно окончил Гарвард и путешествует по Европе, собирая материалы для своей научной работы. В первую очередь его интересуют методы расследования в разных странах Старого света.
    Он американец до мозга костей, и горд тем, что имеет дальнее родство с некоторыми из пассажиров Мэйфлауэра. А дома его ждёт невеста, такая же аристократическая особа, как и он
    Но в Вероне его приставляют к следователю Ромео Тарчинини (сначала читал Тарантини:), который без ума от городка, который Шекспир воспел в своей печальной пьесе или повести, называйте, как хотите.
    Он уверен, что всё в этом городе вертится вокруг любви, даже преступления совершаются из-за и во имя любви! Тарчинини очень романтичен, но при этом и достаточно смекалист, что ценно в его профессии.
    Поначалу показалось, что этот роман, что-то вроде мужской версии "Дамы из Голландии", но позже понял, что романы очень разные и каждый интересен по-своему.
    Автор противопоставляет Америку Италии, науку традициям, а логику любви.
    В Вероне убит представитель галантерейной фирмы, а может не убит, тут мнения американца и итальянца расходятся. Имеет ли место драма на фоне любви, любовный треугольник или квадрат, либо подобная геометрия ни причём. Это и предстоит выяснить двум героям, попутно влияя друг на друга.
    Совершенно очаровательный роман с итальянским колоритом и забавными персонажами. которые, однако, не чужды логических размышлений.
    В книге много хорошего юмора, местами смеялся в голос.


    Плача горючими слезами, американец уселся на краю тротуара. Чтобы успокоить его, швейцару пришлось присесть рядом. Лекок тут же излил ему свое горе:
    — Ну зачем? Зачем он полез, куда его не просили?
    — Кто?
    — Христофор Колумб!
    — Не знаю, синьор.
    — То-то! Вот и я тоже не знаю! Никто не знает, зачем этот чертов генуэзец отправился открывать Америку! Как тебя зовут?
    — Амедео, синьор.
    — Так вот, слушай, Амедео: не будь этого проходимца, я бы мог родиться в Вероне и жениться на твоей сестре…
    — У меня нет сестры, синьор.
    — У тебя была бы сестра, и мы стали бы братьями… Что же теперь делать, Амедео, как это им исправить?
    — Лечь спать, синьор.
    — Лечь спать? Может быть, ты прав…
    И Лекок немедленно растянулся на тротуаре, пристроив шляпу вместо подушки. Амедео вмешался:
    — Вас здесь обязательно потревожат, синьор. Лучше вам пойти к себе в комнату.

    Язык и стиль автора мне тоже пришлись по душе.
    С этой книгой хорошо отдыхать, где-нибудь на Лазурном побережье или берегу Чёрного моря.
    Она напоминает ретро-кино, которое с годами становится только лучше. Кстати, вино в книге тоже льётся рекой.
    Мы наблюдаем процесс превращения скептика в романтика или американца в итальянца.
    Интересно, что в романе много героев по имени Ромео и/или Джульетта, что и неудивительно, учитывая место действия оного. Местами предсказуемо, иногда всё запутывается, но в обоих случаях читать интересно.
    Создаётся впечатление, что роман написан итальянцем, хотя автор из Франции. Обязательно продолжу знакомство с приключениями Тарчинини, а возможно, и с другими героями писателя, есть у него популярная серия про Шотландскую патриотку Имоджин МакКартри, как прочитаю про похождения Ромео, возьмусь за неугомонную Имоджин. Ух, сколько классного чтения впереди, аж мурашки по коже:)

    78
    313