Квинт Серторий. Политическая биография
А. В. Короленков
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
А. В. Короленков

У меня в римской истории много любимых героев: это прежде всего Публий Валерий Попликола (или Публикола), Гней (или Гай) Марций Кориолан, Марк Фурий Камилл, Гай Марий и Серторий. И вот именно последний был как то не в центре моего внимания, постоянно как бы в тени тех, предыдущих, героев-титанов своих поколений. Возможно последний римлянин носивший на себе отпечаток «римская доблесть», именно та, древняя римская доблесть, так как Сулла открывший (по моему мнению) эпоху гражданских войн и по сути уничтоживший Республику (все что было после него и до Августа – просто ее агония), так вот в эти времена, этих самых гражданских войн родился новый римлянин, для которого честь и слава своего отечества отошла на задний план, а на передний выдвинулось желание денег, удовольствий, удовлетворение личных амбиций (даже в ущерб своей стране). Не один Сулла тому виной, просто он, в моем понимании, стал неким явлением нового римского мира, в котором «Серториям» уже не было места.
Автор книги, Короленков, написал отличную работу и все же я немножечко, так сказать, поворчу. В книге нередко встречаются выражения или обозначения на латинском языке, без расшифровки их значения. К примеру: cursus honorum (последовательный порядок государственных должностей), в общем - карьерная лестница. Учитывая, что информации по Серторию немного, то для объема, можно было бы даже и расшифровать почему сложилась именно такая фраза и именно в честь древнерим.бога Хонора (или Хоноса) – ну правда, это я придираюсь). Или вот допустим senatusconsultum ultimum - спец.постановление сената о защите Республики, ну и еще некоторые выражения на латинском языке. Понятно почему нет хотя бы малой расшифровки и какого-то рассказа о значении того или иного термина: книга слишком серьезная, не для новичка и этому самому «не новичку» разжевывать не нужно. Ну это как в начале девяностых, я, еще школьник, узнавал, что означают появившиеся новые слова допустим чувак, бомж, мерин, бэха или новый русский. Сейчас также есть устойчивые иностранные слова-фразы перевод которых не требуется – итак все всё понимают. Вот и тут, тоже самое, только словечки для знатоков и (или) любителей истории времен Римской империи. Однако если юный читатель возьмется…может и не понять. Я так в свое время читал «Греческие тираны» историка Фролова, в 14 лет это было мега сложно, думаю и «Серторий» Короленкова будет юному поколению не по зубам, а вот «Сулла», из серии ЖЗЛ, биография написанная тем же Короленковым в содружестве со Смыковым и выпущенная в 2007г.(недавно прочитал, прямо перед «Серторием») уже совсем другое дело. Она издана через четыре года после «Сертория» и впечатления потрясающие от качества работы, добавил ее в избранные, прочитав и сразу же перечитав, а «Серторию» 4 с плюсом, что тоже круто, но она чуть сыровата, что ли. Остается поблагодарить автора за столь интересную подачу сложного материала и ждать, что может информация о Квинте Сертории по полнится в результате исторических изысканий.
А. В. Короленков
0
(0)