Рецензия на книгу
Der Medicus
Noah Gordon
salessecretary18 мая 2015 г.Название книги, которую можно было бы сравнить с фильмом, пришло само собой сразу же после прочтения. Впервые о книге услышала после просмотра трейлера фильма «Лекарь. Ученик Авиценны», и сразу же решила прочитать ее.
Несмотря на всё мое отрицательное отношение к фатализму, сверхъестественному, к понятиям типа «предназначение» и «судьба», тематика книги сразу же заинтересовала. Всё-таки нечто, неподвластное разуму человеческому, являющееся иррациональным и непознанным, привлекает к себе мое внимание.
И сразу после прочтения книги я сходила на фильм в кино. Впечатления были свежими, плюсы и минусы книги и экранизации стали видны практически мгновенно.
Книга захватила меня с первых же страниц, тем более, что Ной Гордон — автор — имел определенные знания в медицине, проучившись несколько лет в медицинском университете.
Интересно и увлекательно построен ее сюжет: разбит на несколько частей, каждая из которых — отдельный небольшой рассказ со своей завязкой, кульминацией и развязкой.
В книге рассказывается об англичанине, решившимся на отчаянное путешествие: из Англии в далекую Персию; о человеке, отважившемся пойти на такое опасное дело ради получения настоящего медицинского образования. Его стремление получить знания поистине не имеют границ: ради своей цели он отваживается на то, чтобы притвориться человеком иной веры, в полном одиночестве пуститься в опасное путешествие и отчаянно просить персидского царя о милости и разрешении учиться.
В книге говорится о ценности знаний, показывается огромное стремление человека к получению их, преодоление рамок и границ, установленных обществом, стереотипов, которые оно навязывает.
Роб не только горячо переживает о смерти матери, он восхищается тем, что может делать то, что подвластно лишь Богу!
"Держать душу человеческую на своей ладони, словно камешек. Чувствовать, как умирает женщина, но вернуть ее к жизни своими усилиями! Даже королю не дано такой власти. Избранные."Что, к сожалению, не так хорошо прописано в фильме — там он страдал из-за того, что не смог спасти мать от некой «болезни кишок», что, скорее всего, в нашем понимании является аппендицитом. Везде ему мерещился образ почившей матери, что немного царапает взгляд: в те далекие времена смерть, а особенно смерть женщин, не являлась чем-то из ряда вон выходящим.
То же самое можно сказать и о характерах персонажей: если Ной Гордон достаточно подробно расписал каждого героя: Цирюльника, подругу Роба, его школьных товарищей — Миридина и Карима — даже умершую мать Роба, то в фильме нет даже ни намека на их историю, на личностные качества, типажи. Корявыми мазками показаны его друзья: один богач, любящий выпить и ухлестывающий за красивыми женщинами, другой — прилежно соблюдающий все традиции еврей; в книге же за каждым из них была целая история, были тщательно выписаны все их внутренние переживания, показаны их семьи, характеры, порядки, быт, в конце концов. Больше всего лично меня возмутило то, что убрали одного из самых ярких персонажей — подругу Роба, ставшую впоследствии его женой. Это особенно возмутило на фоне того, что показали других совсем незначительных персонажей. Ее характер в книге был подкреплен ярким ирландским колоритом: словно наяву мне видятся ее рыжие волосы, гордый взгляд, свободная походка. Что же мы видим в фильме? Замену на абсолютно противоположную ей картонку — тихую, красивую девчушку, совершенно бесхарактерную в то же время — она не способна ни сопротивляться ничему (ее насильно выдали замуж, муж бросил ее, больную, умирать; позже, когда она выздоравливает, то начинается роман с Робом — и здесь она не выказывает никакого характера, отдавшись страсти с головой), ни принимать какие-либо решения; она похожа на картонную фигурку.
Нет, я не говорю о том, что фильму нужно было полностью копировать книгу. Но, на мой взгляд, человеку, решившемуся снимать кино по произведению, нужно, если хотя бы не изучить самостоятельно историю того времени или ту область жизни, о которой идет речь, то хотя бы несколько раз прочитать ее и на нужном месте расставить акценты. Ведь именно в них, на мой взгляд, заключается проблема. Фильм похож на все остальные американские фильмы: тут по стандарту есть добрый Главный Герой, есть Прекрасная Принцесса, есть Друзья, есть Антагонист (здесь они во множественном числе), есть завязка, кульминация и развязка. В то же время, сама по себе книга построена не так. В ней присутствуют несколько связанных между собой сюжетов, дающих общую сюжетную линию. Она интересна тем, что эти сюжеты и дают нам такую замечательную историю, что уже к середине книги читатель не просто проходит взглядом по строкам — он начинает жить в книге, сопереживать персонажам (всем персонажам, а не главному герою в отдельности!). Впрочем, такая ситуация характерна для всего кинематографа в принципе: некоторая штампованность историй, хотя и порядком надоела всем, даже неискушенным зрителям, тем не менее присутствует в каждом фильме. Что и заставляет его неизменно проигрывать книге. Но не во всём.
Теперь перейдём к минусу книги по сравнению с фильмом.
В какое бы время и какие бы книги я не читала, какие бы фильмы не смотрела, я считаю, что они так или иначе должны чему-либо читателя учить. Чего, на мой взгляд, совсем не делает книга.
Роб проходит через множество испытаний, терпит и сносит унижения, учится днем и ночью, рискует жизнью — и ради чего? Ради того, чтобы после своего обучения вернуться в Лондон, понять, что прогресс не дошел до старушки-Англии (и что его за его слова о строении человеческого тела могут заключить под стражу и предать суду) а потом сбежать в Шотландию? Выучить гаэльский язык из 16-17 букв и жить среди крестьян? Да, книга имеет открытый конец и оставляет нам надежду, что, возможно, сын Роба пойдет по его стопам, но какой был смысл во всей предыдущей истории, если она закончилась таким образом?
К чести фильма, он заканчивается по-другому: Робу удается основать свою больницу в Лондоне и встретить своего старого учителя Цирюльника. Типичный американский хэппи-энд даёт, тем не менее, зрителю некоторое воодушевление, показывает, что долгие старания и усилия могут принести свои плоды, знание и наука превозмогут религиозные пороги и предрассудки. В этом заключается, на мой взгляд, большой плюс, ведь ни на что так не обращается внимание, как на начало и конец произведения.
В целом, если выбирать между книгой и фильмом, я бы всё-таки остановилась на книге: разнообразие героев, интересные сюжеты, новые познания в области истории медицины — всё это, на мой взгляд, бесценно. Все это делает книгу Книгой, такой, какой её хочется видеть, каким хочется видеть любое произведение искусства.
P. S. Не успела на конкурс, ну да ладно.421