Рецензия на книгу
Щит и меч
Вадим Кожевников
Аноним17 мая 2015 г.Те из современных читателей, кто возьмутся читать эту книгу вот в таком издании под рубрикой «Военные приключения», могут оказаться совершенно разочарованы практически полным отсутствием обоих анонсируемых и потому ожидаемых моментов — отсутствием сколько-нибудь значимого объёмного военного в этом двухтомном романе, и отсутствием приключений как таковых. Потому что эта книга совсем не является приключенческой (по крайней мере в современном понимании словечка «приключения»), а военная она только в том смысле, что описываемые события происходят в период Великой Отечественной и немного загодя и напрямую связаны с этой войной, ставшей основной частью Второй Мировой войны.
Аннотация в принципе довольно полно посвящает нас в суть того, с чем встретится читатель в этой книге. И потому есть смысл только немного порассуждать о том, что конкретно переживал и испытывал Александр Белов во время своей внутриличностной сиамско-близнецовой, инь-янской и тяни-толкайской жизни с немецким репатриантом и абверовским разведчиком Иоганном Вайсом. Вадим Кожевников довольно много времени и места уделил как раз этому — процессам врастания зеро-Александра в своего прототипа Иоганна и едва ли не слияния двух людей с совершенно разными морально-этическими и убежденческими конструктами. При этом сложность состояла в том, что для полного и успешного выполнения задания (помните фразу, практически ставшую заветом, сказанную Иоганну-Александру его резидентом и куратором Бруно
«Что бы ни было — вживаться. Вживаться — во имя победы и жизни людей, вживаться»)Александру-Иоганну следовало быть как можно более однозначно выраженным и максимально безупречным фашистом, не переходя однако ту грань, за которой твоя фактическая сущность и личность начинают нивелироваться и растворяться.
Другой аспект этой невероятной по сложности задачи состоял в том, что для того, чтобы немцы и фашисты были в полной уверенности в благонадёжности Иоганна, ему следовало фактически проявить себя с максимальным выражением своей фашизации и германизации, проявить не на словах, а именно фактически, практически, делами и поступками. Но при этом важно было остаться до конца своим, советским, да ещё и сделать так, чтобы все свои «фашистские» дела и поступки, распоряжения и акции оставались бы как минимум безвредными, но ещё лучше — полезными и для своей Родины, и для людей, борющихся с фашизмом. Мне кажется, что Александру-Иоганну удалось выбрать и выдержать тот точный идеологический и поведенческий образ фашиста и нациста Иоганна Вайса, сумевшего не участвовать лично ни в каких акциях насилия и умерщвления людей, и в то же самое время сохранявшего и укреплявшего образ исполнительного и едва ли не идейного наци (хотя так и не вступившего в НСДАП). А ведь все 6 лет он находился в самой гуще абвера — учреждения, напичканного китами разведки — и в самом тесном контакте с полными подозрительности и недоверия функционерами этой организации, а значит всегда был в центре внимания (и внимания весьма специфического) как разведчиков, так и контрразведывательных служб Третьего рейха. И соответственно сложность и тонкость в поведении Иоганна-Александра возрастала в разы!
Вообще Кожевников довольно плотно и глубоко проработал многие механизмы практической профессиональной разведывательной деятельности. По понятным соображениям многие приёмы и методы ведения глубокой агентурной разведки с вербовкой действующей агентуры, созданием агентурной сети и управлением резидентурой не могли войти в эту книгу (книга написана в 1965 году), но всё-таки довольно многое автору удалось поместить в этот роман. Вполне достаточно для того, чтобы пытливый читатель проникся тонкостями разведывательной работы и хоть немного ощутил всю сложность и напряжённость этого дела. И возможно ещё и для этого Кожевников пишет эпизоды с моментами, когда Вайс вынужден быстро запоминать большие и сложные объёмы сухой безэмоциональной бесцветной информации, с обилием цифр и схем — запоминать и потом точно вынимать из недр своей перегруженной и переутомлённой памяти — чтобы была понятна героика разведческой работы, в основе которой не лихие кавалерийско-партизанские наскоки на гарнизоны и штабы вражеских войсковых частей, а кропотливая методичная и планомерная обыденщина и повседневщина врастания в нужные места вражеской государственной и военной машины, погружения в узлы с нужной и важной информацией, представляющей оперативный, а то и стратегический интерес... А работа с подпольем или с боевыми группами уже дело вторичное, хотя не менее важное и нужное.
Отдельной темой в книге выстроены эпизоды с бывшим советским военным Алексеем Зубовым. Образ лихого и рискового полуавантюрного боевика Зубова вполне мог быть введён в роман для того, чтобы глубже и контрастнее оттенить разведчика Вайса. Потому что кавалерийские и робингудовские приёмы Зубова совершенно не годятся для группы, занимающейся разведывательной деятельностью. И Иоганн не раз и не два выговаривает Зубову о недопустимости такого рискового отношения к делу. Но! Вот именно, что тут есть одно маленькое «но» — идёт война, война не на жизнь, а на смерть, и в войне этой как раз такие полуавантюрные и нелогичные, но скорее всего, именно потому успешные действия Зубова по-своему и оправданы и необходимы. Просто это уже не из области разведки. И, тем не менее, именно Зубов и руководимая им группа штурмовиков и боевиков зачастую становятся «руками», "глазами" и «оружием» разведчика Иоганна Вайса. И именно с группой Зубова Иоганн-Александр пару раз выходит, так сказать, «в поле», т.е. принимает личное участие в боевых операциях. Правда потом себя всячески казнит и ругает за это геройство, потому что ценность абверовца Иоганна Вайса неизмеримо выше, чем то, что смог лично сделать Александр Белов во время этих операций.
Безусловно напрашиваются соблазны сравнивания книги с её экранизацией. И хотя в кинофильме сюжет слегка изменён, однако в целом фильм получился точный и совершенно в духе и книги и времени (фильм снят в 1968 году). А подбор актёров и их мастерская игра просто находятся вне критики. И вполне возможно, что и последовавший затем сериал «Семнадцать мгновений весны» был бы совсем иным, если бы перед ним не выходил на экраны большой единой страны фильм «Щит и меч».
Можно конечно ещё попробовать сравнить эту книгу с тоже разведчицкими «Семнадцать мгновений весны» и вообще всей штирлицианой, или с «Кио ку мицу» Юрия Королькова, но всё-таки сериал о Штирлице-Исаеве-Владимирове как раз в большей степени приключенческий и следовательно находится в немного в другой критериально-оценочной позиции. И потому роман «Щит и меч» уверенно занимает свою собственную уникальную нишу.Вообще книга у Кожевникова получилась. Не знаю, как её воспримут более молодые участники забега 2015 года, но Белый Ферзь читал этот роман в подростковом возрасте, дважды смотрел экранизацию, и вот теперь (спасибо организаторам!) прочитал двухтомник второй раз. И всегда интерес и эмоции оставались на нужном градусе накала.
13193