Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Катастрофанархисториязвандалкогорючий волшебный пунш

Михаэль Энде

  • Аватар пользователя
    TatianaSap12 марта 2025 г.

    Недавно, в целях профилактики хандры и посвящения молодежи в ряды эндолюбов, был приобретен и прочитан «Пунш желаний» в переводе Лилианны Лунгиной и Александры Исаевой.
    Милая моему сердцу история про колдуна и ведьму, которые пытаются за несколько часов до наступления нового года выполнить план по злодейским делам с помощью волшебного напитка, и про кота и ворона, которые не дают произойти непоправимому, нашла отклик и у молодого поколения. Это не удивительно: действие здесь очень динамичное, персонажи невероятно яркие, мир понятный и интересный.
    Есть у меня придирки к переводу. В оригинале Михаэль Энде не скупился на игру слов и разные языковые эксперименты. А переводить такое – задача со звездочкой. Есть отличные отрывки, но, к сожалению, какие-то моменты совсем не получилось передать на русском, например:
    «Was wir jetzt machen?» krächzte Jakob. «Einen rührenden Eindruck machen wir, sonst nix!».

    • Что делать? – прокаркал Яков. – Весьма трогательная сцена!

      Warum haben die Bösen auf der Welt immer so viel Macht, und die Guten haben immer nix – höchstens Reißmatissimus (здесь ревматизм проглядывает)?


    Одно я и вправду хотел бы знать: почему у злых на земле всегда столько силы, а у добрых всегда ничего – ну самое большое что рванмакин (а здесь не особо)?

    «…Ich bin ein berühmter Minnesänger und habe die stolzesten Herzenerweicht, ehe ich meine Stimme verlor.» […]
    «Das glaub’ ich gern, dass du ein Mini-Sänger bist mit deiner Mini-Statur und deinem Mini-Hirn.» (Здесь слова созвучны полностью.)

    • … Я – знаменитый миннезингер, мои песни пока я не потерял голос, трогали самые благородные сердца!
    • О, в это я поверю, в то, что ты мини-певец! Это сразу видать по твоему мини-росту и мини-уму!.. (А здесь они звучат непохоже, а шутка про мини-мозг остается и не звучит.)

      На самом деле, нет претензий к переводчикам: такой текст - очень сложная задача.


    Я люблю Михаэля Энде и его произведения, хочется, чтобы у каждого был шанс составить о нем мнение. Лилианна Лунгина и Александра Исаева подарили такую возможность русским детям: любой желающий может узнать про пунш желаний и особенности его приготовления.

    3
    196