Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сон в летнюю ночь

Уильям Шекспир

  • Аватар пользователя
    ValSi10 мая 2015 г.

    Я очень люблю наш Музыкальный театр (даже больше, чем драматический). А потому премьеру балета не могла пропустить: "Сон в летнюю ночь" - балет фантасмагория по мотивам одноименной комедии Уильяма Шекспира. Музыка Ф. Мендельсона. Да-да, того самого. И его знаменитый свадебный марш звучит в финале этого самого балета. Но начнем по порядку.
    Сначала все-таки был балет. Перед спектаклем очень удивили дамы-капельдинеры, которые настойчиво предлагали купить программки и ознакомиться с сюжетом: "иначе будет непонятно". С сюжетом комедии Шекспира я ранее не была знакома, а потому с интересом познакомилась сначала с его кратким изложением в виде либретто. Действительно слегка запутано, но очень весело. Цитирую фрагмент либретто (надеюсь, это не спойлер): "Пак видит Лизандра, принимает его за "надменного повесу", и недолго думая, заколдовывает Лизандра вместо Деметрия. Очнувшись, Лизандр видит Елену и влюбляется в нее (Во избежание путаницы прочесть три раза)". Курсив не мой, так в программке написано. Я, конечно, прочитала не три раза, но честно скажу, одного раза мне было мало. В кратком изложении сюжет Шекспировской комедии понять сложно. А потому, по возвращению домой после спектакля, было решено для полного понимания ознакомиться и с полной версией. (Для полного закрепления материала надо бы и на языке оригинала ознакомиться, но боюсь это мне пока не по силам.).
    Итог: понравились и балет, и комедия. Очень легкие, светлые, волшебные и по-настоящему летние. Вот только в оригинале три сюжетных линии. В балете же одна сюжетная линия (где группа афинских ремесленников ставит пьесу) отсутствует, что немного запутывает оставшиеся сюжетные линии и любовный треугольник превращается скорее в любовный многоугольник. В этом отношении комедия Шекспира понятнее. Но как-то немного суховата. А балет - повеселее, ну и понятно, что поживее. Для сравнения, характеристика персонажей:
    у Шекспира: "Оберон - царь фей и эльфов; Титания - царица фей и эльфов"
    в балете: "Оберон - царь фей и эльфов. Характер спокойный, нордический, но безответственный. Любит жену свою, Титанию. Думает, что он всевластен. Титания - его жена, царица. Дама строгая, но справедливая. Занята спасением животных, насекомых и детей".

    9
    51