Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Манускрипты, изменившие мир. Самые удивительные рукописи Средневековья

Кристофер де Амель

  • Аватар пользователя
    Andrey_Rese9 марта 2025 г.

    Форма и содержание

    Из хорошего.
    Широта контекста и легкость изложения делают чтение интересным и не скучным. Можно узнать и некоторые неожиданные вещи. Например, некоторым средневековым политическим лидерам, относящим себя к радикальным христианам, можно было с гордостью вести свой род от Сатурна, через Юпитера царя богов, его дочь Венеру, ее сына Энея и так далее. Такая родословная наделяла ее владельца особыми качествами полководца, необходимыми для победы в Крестовом походе.

    Из плохого.
    Начнем с названия. «Манускрипты, изменившие мир». Кто кого изменил?! Ни одного примера того как рукописи изменили мир вы в книге не найдете. Весь пафос автора ровно о противоположном – манускрипты являются продуктом изменений в мире, судьба рукописей зависит от массы политических, экономических или генеалогических случайностей. Изучая манускрипты можно понять давно исчезнувший мир. В оригинале книга называется «Meetings with Remarkable Manuscripts: Twelve Journeys into the Medieval World» - «Двенадцать путешествий в мир средневековья» и это название точно отражает, чем хотел поделиться с нами автор.

    Содержание. Могу предположить, что текст перевода и художественное оформление книги делали люди, не знающие о существовании друг друга. Проклятые «удаленка» и аутсорс. Почти как в средневековых манускриптах – миниатюры делает художник, текст пишет писец. Они могут находиться в разных городах и делать эту работу в разное время. Иначе как объяснить, что на обложке имя автора Кристофер де Амель, а в тексте Критофер Хэмел. В тексте есть несколько де Хэмелов, но де Амеля вы не встретите ни разу.

    Ссылки. Полный хаос с ссылками на фрагменты внутри текста. Например, на странице 475 написано: «В четвертой главе (с. 124) мы мельком видели следы это загадочной позднеантичной рукописи». Логично поискать этот фрагмент на странице 124. Но нет. Глава 4 начинается со страницы 135, а нужный нам фрагмент при определенной настойчивости можно найти на странице 156. И так все ссылки. Кстати, вероятно, эта проблема у Бомборы носит системный характер в книге Темная сторона нации тоже с оформлением беда.

    Оформление. Автор во введении пишет:


    «Когда рукопись приносят на ваш стол в библиотеке, даже до того, как вы ее откроете, часто возникает неожиданное осознание того, насколько она велика или мала. Поэтому у меня есть хитрый замысел: каждая глава начинается с изображения соответствующей рукописи в закрытом виде. «Амиатинский кодекс» (самая большая книга из списка) показан настолько большим, насколько позволяют размеры этой книги. А вот переплеты других рукописей в начале каждой главы изображены в масштабе к этой самой большой репродукции».

    Как это было реализовано в качественной публикации можете увидеть здесь.
    Однако в публикации Бомборы в два раза меньший по размеру Лейденский арат (23 см) почти не отличается от размеров гигантского Амиатинского кодекса (50 см). Нет в публикации Бомборы и примеров полностраничных разворотов из оригинального текста. А жаль.

    18
    186