Рецензия на книгу
Сорок лет Чанчжоэ
Дмитрий Липскеров
TibetanFox8 мая 2015 г.Думаю, уже и по названию видно, на что Липскеров замахивается. Как и следовало ожидать, "Ста лет одиночества" не получилось, и даже скромные "40 лет" города с труднопроизносимым названием не дотягивают до пары годков оного — и трубы явно пониже, и дым пожиже. У Маркеса в романе есть стержень и замысел, вокруг которого конденсируются все запутанные события. У Липскерова такого стержня нет. Впрочем, не исключено, что он и есть — но обнаружить его, как мне кажется, нет никакой возможности. Погребён под ворохом весёлых необычных картинок, которые стремился показать автор, дескать не только в этих латинских америках есть магические реализьмы, а и на нашей картохе в степных ветреных пространствах можно его вырастить. Очень густо получилось, так что рассмотреть это всё, как единую картину, слишком трудно, да и кажется, что незачем. Вторичности всегда нет желания рассматривать, если знаком с оригиналом.
А тут я зачураюсь и постучу по дереву, потому что иногда упоминание "Ста лет одиночества" действует так же, как красная тряпка на быка, и Роман Набокова, Который Нельзя Называть почти на каждого. Не буду в комментариях принципиально затрагивать "Сто лет одиночества", его художественную ценность, замысел и так далее. Ведь мы тут о "Сорока годах Чжанчжоэ" (написала без сверки, вот тебе, Фокс, печенька!) говорим, нес па?
Так как центра романа нет, то и приходится рассматривать отдельные небольшие сюжетные линии. Некоторые из них довольно интересные, некоторые скучные, некоторые вообще непонятно, зачем присобачены. Наверное, чтобы действительно как в "Ста годах..." было. Секс там был? Был. Значит, и тут надо. Магия там была? Была. Значит, и тут будет. Пророчества там были..? Ну, вы поняли. Тут Липскеров даже перестарался и ввёл некоторых персонажей, аналогов которых у Маркеса не найдёшь, уж слишком они бы не подходили для Макондо. Например, маньяка. В Макондо был такой градус бесовщины, что маньяки там и не требовались, сама реальность была маниакально хрупкой. А вот Липскеров не побоялся его впихнуть, чтобы кровь-кишочки оживили некоторые скучные эпизоды.
Линия с курицами, пожалуй, может претендовать на звание самой толстой. Во-первых, она достаточно обширна и охватывает всех персонажей, включая весь город. Во-вторых, это-таки не просто картиночка, а пусть весьма прозрачная, но всё же притча. В-третьих, выписана она довольно умело, этого не отнять.
Мне ещё понравилась сюжетная линия про зашифрованные пророчества. Жалко только, что конец у неё плохо подрублен, схлопнулось всё в ерунду.
Всё же назвать роман плохим мне не хочется. Он просто ещё сырой, первая книга автора. По ней зато видно, в каких направлениях будет разворачиваться его творчество в дальнейшем. Да и читать не то чтобы неинтересно, забавные баечки и странноватые неживые персонажики. Как альбом с красивыми иллюстрациями незнакомого нам хорошего художника к незнакомой нам книге. И рисунки красивые, и вроде между собой связаны, но очень сложно понять и оценить, что к чему.
Начинать знакомство с Липскеровым с этого романа не советую. А любители и без меня его прочитают рано или поздно. Типичный проходной середнячок, прочитать и забыть, изредка подтрунивая над каким-нибудь хикканом или филистером по поводу превращения в курицу.
601,5K