Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Spanish Daughter: Sneak Peek

Lorena Hughes

  • Аватар пользователя
    Аноним7 марта 2025 г.

    "Я не верила своим ушам! Они ни разу не пробовали шоколад?!"

    – Использовать шоколад можно по-разному, – объяснила я обоим. – Можно его есть, а можно пить. Можно делать с ним торты и пирожные, готовить шоколадные трюфели. Перечень на самом деле бесконечен.

    А можно написать книгу о шоколадных кафе в Европе, какао-плантациях в Эквадоре и семейных тайнах, окутывающих создание этой нежнейшей сладости. И ещё можно уютно устроиться с книгой, так или иначе связанной с шоколадом, имея в запасе пару любимых шоколадных плиток или коробочку конфет, с кружечкой какао или горячего шоколада. Я же предпочитаю чай.

    Интересна история создания романа. Лорена Хьюс (писательница родилась и выросла в Эквадоре) как-то наткнулась на заметку о Марии Пурификасьон Гарсиа, испанке, которая в 1847 году изобрела устройство для обжарки какао-бобов. (Я бы не обратила на статью внимание, зачем мне такая машина, если я даже ни разу в жизни не видела какао-бобы.) Марии Пурификасьон удалось зарегистрировать патент под своим именем, а не под именем своего мужа, всё-таки это были времена, когда женщины скрывались не только за именем своего мужа, но иногда переодевались в мужское платье, если хотели заняться медициной или военной службой, к примеру.

    Так появилась героиня с именем Мария Пурификасьон де Лафон-и-Толедо, испанская дочь французского отца, убежавшего от семьи в Эквадор, обогатившегося там какао-плантациями и множеством других детей. Пури после смерти отца, для получения наследства, отправляется с мужем на корабле из Испании в Эквадор. Но непредвиденные печальные события заставили её переодеться в костюм своего мужа и выдать себя за него, чтобы выявить человека, покушавшегося на её жизнь. И этого человека нужно было искать среди своих новых незнакомых родственников.

    О Лорене Хьюс читала, что она пишет мыльные оперы. Ничего не имею против мыльных опер, хотя сама их не смотрю, уж слишком долго, медленно и дозировано выдаются в них события. Я бы сказала, что роман написан в традициях Уилки Коллинза — семейными тайнами и не ярко выраженной детективной линией он мне напомнил "Лунный камень" и "Женщину в белом", но с ярким эквадорским колоритом. Писательнице удалось очень хорошо передать особенности характеров, быта, отношений в семье на северо-западе Южной Америки.

    В сюжете много интересных подробностей о развитии шоколадных кафе во Франции, откуда они распространились по всей Европе, а потом уже пришли в Эквадор; о способах приготовления горячего шоколада и других сладостей (эквадорцы, выращивая какао, не умели готовить шоколад); об особенностях выращивания какао-бобов – оказывается культура подвержена опасным болезням, которые приводят к гибели целых плантаций.
    Роман оставляет очень приятное чувство, напоминающее ощущения погружения в текст детских книг, в самом хорошем смысле.


    95
    754