Рецензия на книгу
Убийства на горном озере
Роберт ван Гулик
-Nell-6 марта 2025 г.Казалось, что это город, в котором ничего не происходит
Напомню, что Ван Гулик был голландским дипломатом, ученым и экспертом по истории Китая.
Он начал свою писательскую карьеру с перевода анонимной китайской книги о расследовании преступлений, изданной им под названием «Знаменитые дела судьи Ди».
Как он сам писал самой публикацией этой книги он бросил вызов другим западным писателям попробовать свои силы в создании классического китайского детектива. Когда никто не принял его вызов, Ван Гулик решил сделать это сам и написал целую серию романов о легендарном судье Ди.
Судья Ди Жэньцзе (630-700 гг. н. э.) был судьей императорского суда Китая, известным своей мудростью и остроумием, и его истории были частью местного фольклора.
Это как притчи и рассказы о царе Соломоне, добавьте к ним азиатский колорит, атмосферу средневекового Китая, аромат горячего чая — и вы получите судью Ди. Кстати, как это видно во всех романах Ван Гулика, , чай - это неотъемлемая и очень важная составляющая образа жизни Китая и практически является панацеей от всех бед и главным лекарством от всех болезней.
В традиционной китайской детективной истории обычно несколько тайн сплетаются в одну и романы Ван Гулика неизменно следуют этой схеме. В большинстве романов судья Ди одновременно разгадывает три отдельных преступления, которые обязательно оказываются связаны между собой.
В начале своей карьеры судья Ди назначается окружным магистратом, начальником уезда, в небольшой город Хань-юань в горах, примерно в шестидесяти милях от тогдашней китайской столицы, возвышающийся над большим величественным озером и известный своими плавучими борделями «Цветочные лодки». Окружной магистрат был в ту эпоху центральным звеном в управлении императорским Китаем. Он был высшей гражданской властью в городе, выступая в качестве судьи и следователя. Он подчинялся префекту, ответственному за несколько районов, который, в свою очередь, подчинялся центральному правительству. Основной обязанностью магистрата было знать все о своем городе и его жителях. Но горожане опасаются нового чиновника- чужака. Они предпочитают сами вершить правосудие и решать свои проблемы, а темные, таинственные и навевающие ужас воды озера крепко хранят свои секреты, хотя в этом году, оказывается, в них утонули четыре человека и их тела бесследно исчезли. В Суде нет сколько нибудь серьезных дел и Ди непривычно скучно; ничего не произошло за два утомительных месяца его пребывания в этом, как кажется, обреченном оставаться обыденным и заурядным городе. И вот убийство прекрасной куртизанки оказывается ключом к запутанной головоломке, которая угрожает самому существованию китайской империи. Из сонного городка Хань-Юань превратился в центр преступности и заговоров. А само расследование затягивает судью Ди в лабиринт грязных политических интриг, алчности , ненависти, зависти и самых низменных и темных страстей. Это как всем нам привычное ожидание автобуса на остановке— вы ждете целую вечность, пока приедет один, а потом вдруг сразу приходят три.
После жуткого убийства куртизанки-танцовщицы судья Ди сталкивается одновременно сразу с несколькими загадками. Сначала невеста, которая умирает в первую брачную ночь и ее тело очень поспешно помещается в гроб. Когда судья Ди открывает гроб, невесты там нет, но на ее месте оказывается труп исчезнувшего плотника. Что случилось с невестой? Кто убил плотника? Что случилось с женихом, который также исчез в ту же ночь? Что это за опасный заговор, чтобы скрыть который убивают куртизанку Цветок Миндаля? А как насчет странных действий 90-летнего отставного императорского советника? Все эти загадки и тайны в конечном итоге оказываются взаимосвязанными, и они действительно приводят судью к раскрытию опаснейшего заговора, который угрожает стабильности самой империи. Время работает против Ди , атмосфера и напряжение неуклонно накаляются, ставки необычайно высоки и в опасности уже не только вся карьера судьи, а возможно, и сама его жизнь.
В этой истории Ди вновь получает горькое послание судьбы, доказывающее, что он не непогрешимый супердетектив, а нормальный человек с недостатками, которому удается разобраться во всем только в момент отчаяния.
И в этой книге ярко проявляется пристрастие Ван Гулика к головоломкам, описанию кулачных боев, мрачных и отвратительных харчевен и притонов, подсобок и задворок так называемых гостиниц, полуразрушенных храмов, грязных публичных домов и других атрибутов жизни бедноты и преступного мира, которые являются неотъемлемым фоном практически всех произведений этой серии.
В этой книге к следственной команде присоединяется новый сотрудник Тао Гань, знакомый нам по рассказу «Ночь Тигра», действие которого происходит примерно через 10 лет после описываемых здесь событий. Тао — бродячий мошенник, игрок, жулик, хитрый манипулятор, чья смекалка наряду с энциклопедическими знаниями о преступном мире удачно уравновешивают полезную физическую силу Чао Тая и Ма Джуна, а также административные способности старшины Хуна.
В каждой книге есть своя любопытная изюминка, связанная с богатейшей историей и культурой Китая.
Так и в этой истории згадка всех преступлений заключена в на первый взгляд сложной, неразрешимой и даже бессмысленной шахматной задаче. На самом деле это игра в Го, возникшая около двух тысяч лет до н. э., то, что переводчик подразумевает под «шахматами». Игральная доска это 17x17 квадратов, 289 пересечений и примерно 150 маленьких круглых камней белого и черного цветов. Судья Ди вкратце, но со знанием дела объясняет своим спутникам и нам, как играть и победить, и те, не искушенные в игре, приходят к выводу, что со слов Ди это звучит довольно просто. На что Ди в ответ загадочно улыбается и мудро замечает, что человеческой жизни едва ли хватит, чтобы освоить все тонкости этой старинной, весьма запутанной, но на самом деле очень логичной игры.
Автор прожил очень интересную и насыщенную жизнь и обладал глубокими познаниями в истории, искусстве, ранних литературных произведениях и культуре древнего Китая, основываясь на которых, он создал свое собственное видение истории 7-го века, привнеся в него элементы многих различных эпох в истории Поднебесной, иногда искажающие китайскую традицию, чтобы удовлетворить вкусы западной аудитории. Так все его истории происходят при жизни судьи Ди во времена династии Тан, но они выглядят так, как будто они были написаны сотни лет спустя, во времена династии Мин, на фоне Китая 17-го или 18-го века. Действительно, многие из оригинальных историй о судье Ди, которые Ван Гулик использовал в качестве основы для своего персонажа, датируются периодом Мин. К тому же, если принять во внимание тот факт, что Ван Гулик писал в 1950-х годах, его стиль также возможно вобрал в себя некоторые идеи и этого периода времени.
Однако, несмотря на эти стилистические «огрехи» Ван Гулик создает захватывающие и очень достойные истории, полные загадок и тайн, приправленные волшебным, ненавязчивым и чуть дурманящим ароматом Востока.11195