Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Пианисты

Кетиль Бьёрнстад

  • Аватар пользователя
    oranjevoe_solnce6 мая 2015 г.

    Погружение в мир норвежской/скандинавской в целом/ литературы - это очень индивидуальный процесс, почти как обучение плаванию: кто-то начинает от берега, кто-то с разбегу прыгает в самую глубину, а кто-то предпочитает предварительно изучить теоретические основы. Если смотреть на "пианистов" с точки зрения пловца, то эта книга идеальна для любителей медленного и тщательного подхода, для тех, кто стремиться прочувствовать историю, разгрызть её постепенно.

    История детей по своей сути, но которые вынуждены сражаться - и это в условиях мирной и достаточно состоятельно Норвегии - практически на смерть ради того...
    А ради чего? Ради себя или по воле родителей? Ради славы, успеха, денег, а может быть из-за не возможности определиться?
    Сражаться с чем? С собственными страхами или с амбициями родных и преподавателей? С друзьями по несчастью или с жюри?
    И как после этого не потерять себя, не остаться у разбитых клавиш, на которых нота за нотой оставались силы, детство и простые радости...

    Роман производит неизгладимое впечатление, он совершенно не способен оставить равнодушным, хотя иногда кажется издевательски медлительным и утомительным, немного мрачным, но завораживающе пьянящим. С одной стороны - это роман для детей, которые слишком рано повзрослели, а с другой - для взрослых, которые забыли, каково это быть детьми. Проблемы ежедневного бытия, не утрированные и не смешанные в кучу, как часто бывает в романах серии "взрослым о подростках", но выкристализовавшиеся в процессе повествования, в процессе знакомства с такой обычной, но странной семьей.

    Семья, которая может казаться пугающе чужой друг другу, люди, мышление которых настроено иначе, подростки, мысли которых идут совершенно не по так привычному нам маршруту - все это отличает норвежский роман, но это, в некоторой степени наше настоящее: то с чем норвежцы столкнулись впервые в 60-70-х - это те проблемы, с которыми сейчас воюют все вокруг, это те проблемы, которые никто не хочет признавать: одиночество в семьях, непонимание между поколениями, вопросы подросткового созревания, выбора.
    Я не хочу сказать, что этого не было раньше, просто на это раньше не обращали внимания, отмахивались.

    Мыслей после истории, рассказанной Акселем не счесть, они бурлят, бушуют, ломают лед привычного восприятия, угрожают, как скрытые течения запруды, в которой утонула мама героя.

    Из минусов:
    Иногда немного напрягает речь героев, медлительность повествования и короткие предложения, но подозреваю. что это попытка переводчика "вписать" особенности норвежского языка в русскую систему. Первый более лаконичный сам по себе, отчего проблем с кратким описанием в нем не возникает, чего нельзя сказать о тянущемся и широком русском. Трудности перевода.

    Вердикт: читать вне зависисмости от возраста и без привязки к серии/автору/стране.

    6
    28