Рецензия на книгу
Кузнечик
Котаро Исака
orlangurus3 марта 2025 г.Мои соболезнования якудзе...
Помните, как пел Высоцкий: "Ну если правда оно, ну хотя бы на треть..."? Так вот, если правда оно - то, как описаны будни якудзы и людей, с ними сотрудничающих, то я вообще не понимаю, как они там ещё существуют. Или уже не существуют? Маловато я про это знаю, да и не горю желанием узнать.
После Котаро Исака - Поезд убийц , где, несмотря на замкнутое пространство действия, движухи и драйва было много, я ожидала чего-то подобного (пусть вполне трэшового, в голливудском стиле) и от этой книги. Увы... Схожесть, безусловно, есть - здесь тоже количество киллеров на квадратный сантиметр зашкаливает. Но все они, как бы сказать, чтоб не обидеть, ... странненькие. Спутаное сознание - их постоянный способ общения с миром. Сейчас поясню.
Во-первых, есть персонаж, который не киллер, но готов им стать, да кем угодно стать, чтобы отомстить за смерть жены, которую сбил сынок большого босс якудзы Тэрахары. Судзуки не то что представляет жену в каких-то ситуациях, он с ней разговаривает, она с ним разговаривает.
Во-вторых, есть персонаж, способ действия которого - заставить "клиента" покончить с собой. Любимая книга - "Преступление и наказание". Постоянное занятие - беседы с людьми, которых убил, как рассказывает он вот тут тому, кто повесится через минуту:
– Скольких людей ты заставил это сделать?
– Всего тридцать два человека.
– И ты помнишь каждого?
– Я веду записи. Ты будешь тридцать третьим. И ты восьмой человек, кто когда-либо задавал этот вопрос.
– Подобная работа не вызывает у тебя печаль? – Лицо мужчины кажется старше, морщины глубже, его кожа сухая, как пергамент. Как у того, кто пытается срочно свести бухгалтерский баланс и уладить все дела перед приведением в исполнение неожиданного смертного приговора. – Тебя не мучает чувство вины?
Кит горько усмехается.
– Ко мне приходят призраки.
– Призраки?
– Люди, которых я заставил совершить самоубийство. Они начали появляться с недавних пор.
– Они приходят по очереди?
– Да, все тридцать два человека.
– Так значит, ты чувствуешь себя виноватым. – В голосе мужчины проскальзывает нотка сожаления, словно он испытывает сострадание к сумасшедшему, но в то же время ему как будто приятно услышать эту дешевую историю о призраках. – И это значит, что рано или поздно я тоже приду к тебе.
– Трудно сказать наверняка, случится ли это.К слову, главное его убеждение - все люди хотят умереть.
В-третьих, есть Цикада. Ну тут писатель бодро сляпал компиляцию из Мандарина и Лимона, прибавив некоторое количество беспросветной тупости. Жестокость Цикады беспредельна.
– Ладно, не суть; слушай, как так выходит, что все мои задания похожи на это? Убить всю семью. Это очень хлопотно. Сегодня, например, женщина была невыносимой, никак не хотела заткнуться…
– Потому что всем остальным такая работа отвратительна.
– Отвратительна?
– Никто не хочет убивать невинных женщин и детей.
– Да ладно, – Цикада задумчиво склоняет набок голову. Для него это практически непостижимо. – Почему люди видят проблему в убийстве детей? Дети вырастают во взрослых, разве нет? Сколько лет должно быть человеку, чтобы его можно было спокойно убить? Я мог бы понять, если б кому-то было отвратительно убивать собак или кошек, но когда речь идет о людях, какая разница, какого они пола или возраста? Они же не перестают от этого быть людьми.Любимые существа у него - устрицы. Видите ли, они дышат...
И вот вся эта шайка-лейка танцует танцы с бубном вокруг поисков таинственного убийцы по прозвищу Толкатель. Способ убийства, понятное дело, толкнуть человека под машину или поезд. Я, конечно, немного сомневаюсь, но, пожалуй, именно эта личность тут наиболее симпатична автору, поскольку только он сохраняет спокойствие и вещает всяческие философские истории...
Собственно, подобный сюжет можно как-то принять, может, даже местами увлечься. Но диалоги, которые всё время примерно вот такие:
– Тогда что все-таки произошло? Разве Кодзиро не сказал им адрес?
– Он дал им другой адрес, – отвечает Асагао.
Мальчик в знак согласия с энтузиазмом кивает.
– Дру… другой адрес?
– Я сказал ему взять твой телефон. Я также сказал ему, что в случае если кто-нибудь позвонит на него и спросит адрес, он должен будет назвать другой.
– Когда? Когда ты сказал ему так поступить?
– Вчера.
– Вчера?! – восклицает в ответ Судзуки. – Но это было даже до того, как я сюда пришел!Каждый заданный вопрос повторён, каждый вывод переозвучен точно теми же словами. Требовалось побольше текста? И даже Игорь Князев не смог это вытащить, было даже хуже от его смены голосов в диалоге - так ещё сильнее заметны тупые повторения...
Не уверена, что буду читать ещё автора, хотя ещё одна книга у меня есть.89377