Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Decagon House Murders

Юкито Аяцудзи

  • Аватар пользователя
    bastanall3 марта 2025 г.

    Остров мёртвых где-то у берегов Японии

    Главные герои — и будущие жертвы по совместительству — приезжают на остров, отрезанный от остального мира, чтобы пожить там с недельку, повеселиться и между делом написать по детективу для следующего выпуска журнала, который издаётся их Детективным клубом в университете. Буквально на следующий день парни и девушки узнают, что кто-то задумал их убить, но не могут поверить в это. Пока один за другим они не уходят из жизни… Даже не зная, за что их убивают, и лишь смутно предполагая, кто.
    Самое любопытное, что в романе довольно подробно описана внутренняя «кухня» детективного клуба в японском университете. Например, есть внутриклубные прозвища (или титулы, если хотите) в честь европейских и американских писателей, прославивших детективный жанр, поэтому наших главных героев звали так: Эллери, Карр, По, Ван, Агата, Орци и Леру — в честь Эллери Куина, Джона Диксона Карра, Эдгара Аллана По, С.С. Ван Дайна, Агаты Кристи, баронессы Орци и Гастона Леру. Чувствуется, что у них там был свой особый мир, на этом острове, словно оторванный от реальности, да?
    А по берегу тем временем, как безумный энерджизаяц, бегал их бывший соклубовец Конан Дойл — но его так почти никто не называл, ведь он вышел из клуба (и тем более не поехал на остров), и по традиции это имя собирались передать следующему члену клуба в начале нового учебного года. То есть знаменитых имён не хватало и их нужно было заслужить у бывших членов клуба. В предисловии к роману написано, что сам Аяцудзи тоже состоял в подобном клубе, поэтому описанная традиция наверняка не из пустоты проникла в роман. Но вы только представьте на секундочку… Приходит однажды Аяцудзи-сан в свой клуб и говорит: «Ребята, я написал роман, в котором нас всех убьют. А теперь угадайте, кто убийца?» Хотела бы я посмотреть на эти лица… Это лишь моя фантазия, есть ли в ней доля правды, не знаю; но факт остаётся фактом: автор начал писать роман на последнем курсе университета. Хе-хе-хе, да, я определённо хотела бы посмотреть на эти лица.

    А ещё у «Десятиугольного дома» есть особенность: мы с самого начала знаем место преступления — о нём буквально кричит заголовок. Нет отвлекающих факторов, нет побочных историй, происходящее вертится вокруг одного единственного случая в прошлом, который приводит ко множеству смертей в настоящем. Это такой японский триллер с американскими вайбами, когда недалёкого ума подростки едут в опасное место за яркими впечатлениями, а стоит злодею начать нагнетать обстановку, как кто-то непременно ринется ломая ноги в подозрительный подвал, кто-то закатит истерику — женскую и мужскую, на любой вкус, кого-то опасного — слишком умного или слишком сильного, — устранят первым, а про второго ты уже сам думаешь: «Ну когда его убьют? Алё, злодей, ты там заснул? Реще, реще давай», а про третьего, который вышел из дома один, никому не сказав, чтобы проверить догадку, думаешь: «Неееет, не ходииии тудаааааа, ты дураааак?», а он тебя, конечно, не слышит, идёт и умирает… И все эти психологические игрища происходят на острове, отрезанном от мира, а герои гибнут один за другим, и ты уже не знаешь, то ли они реально тупые, что не могут спастись всей толпой от одного единственного (хотя кто сказал, что это так?) злодея, то ли автор слишком жесток и не оставил им никакого выхода. Знакомо, правда? Только один нюанс: герои уже не подростки, им по 20–23 года, плюс-минус, более того — они состоят в Детективном клубе, а значит — любят запутанные преступления, головоломки, ловушки, загадки и прочая по сценарию. То есть уж кто-кто, а они должны на раз-два вычислить преступника. Казалось бы. Но на самом деле это не так просто. Даже читатель, обладающий привилегией вернуться к подозрительному месту и перечитать, что там случилось, не сможет легко догадаться, что происходит и кто виновник — пока автор сам не признается. Поэтому и его жертвам — запуганным, истощённым, обманутым, — трудно отбросить эмоции и трезво взглянуть на ситуацию. Не знаю, кто как, а я получила массу удовольствия от чтения.
    Правда, читала долго. Сначала не было настроения читать хонкаку после Содзи Симады — он хоть и оригинален, но очень утомителен, — а здесь книга прям начиналась с его предисловия. Потом я подустала читать первую главу, где давалась вводная информация, но ничего не происходило. И я надолго забросила книгу. А сейчас прочитала за два вечера. А всё почему? А всё потому, что мне снова попалась в ленте манга про Рона Камонохаши — неординарного японского детектива в лучших традициях жанра, — которую я в прошлом году читала взахлёб, и снова захотелось чего-нибудь эдакого, в таком же духе. Как оказалось, выбор «Убийств в десятиугольном доме» был удачным, книга — именно то, что я искала: молодые герои, камерный детектив, напряжение в ожидании смерти, головоломка для читателя.
    Правда, я почти с самого начала подозревала именно этого героя, что он убийца, — но только потому, что я всегда подозреваю в первую очередь самых неподозрительных героев. Остальные ранжировались по убыванию, но в целом у меня было 4,5 подозреваемых, где под «половинкой» я подразумеваю сообщников. Так что я не могу сказать, что с самого начала угадала верно — никаких доказательств долгое время не было. Но моё самолюбие определённо тешит тот факт, что настоящий злодей долгое время возглавлял мой список подозреваемых.
    И тем не менее, ему, точнее им — автору и злодею — всё равно удалось меня одурачить, я реально была шокирована, узнав правду. И поэтому высоко оцениваю эту книгу: она смогла и потешить моё эго, и удивить мой разум.

    Кроме того, мне понравилось и повествование с точки зрения злодея. Хотя оно немного поверхностное в плане эмоций, но это не потому, что эмоции неправдоподобны, а потому что автор не позволяет нам погрузиться в эмоции убийцы. Всё вполне убедительно и интересно. А для 1986 года, когда был дописан роман, думаю, ещё и очень свежо. Хотя это не первый случай в истории детективного жанра, когда автор показывал позицию и внутренний мир антагониста, Юкито Аяцудзи всё же оказался в авангарде этого тренда. В остальном — хватает отсылок к «Десяти негритятам» Агаты Кристи и к другим классикам жанра, но автор всё же старался сделать всё на свой манер, поэтому читать нескучно, даже если классики зачитаны до дыр.

    Уверена, найдутся люди, которым не понравится суховатая шаблонность изложения событий в этом романе. Об этом писал Симада в предисловии, и я ожидала худшего, чем есть на самом деле. Однако задумка автора как раз в том, чтобы не сосредотачиваться на эмоциях. Поэтому персонажи ведут себя поверхностно-эмоционально, а события порой передаются языком криминальной хроники. Я реально ожидала, что всё будет так плохо, как звучит — но книга оказалась и красивой, и глубокой, и захватывающей. По-своему. Просто автор не пытался захватить внимание всем и сразу, как это порой бывает в современных детективах с так называемой глубокой проработкой персонажей: вот вам треть про детство антагониста и развитие конфликта, с которого начинается трагедия, вот вам треть с любовной линией между главными героями, что ведут расследование, и вот вам треть — про сложные отношения между жертвами, и вообще: не такие уж они белые и пушистые были, нечего по ним слёзки лить. Ничего такого здесь нет, и это идёт «Дому» только на пользу. Автор захватывает внимание всего двумя линиями: кто убийца и кто его следующая жертва. О, наверное, поэтому роман такой небольшой — при общем количестве трупов в 12 душ. Так или иначе, роман написан лучше, чем я боялась.

    Но есть и минусы лично для меня, которые никак не преодолеть. Во-первых, обещанный в аннотации невероятный детектив Киёси Симада — совсем не впечатляет. Низкий эффект присутствия, никакой театральщины в раскрытии дела, никакой «невероятности» (только куча свободного времени и развитое воображение, да и то вопрос, догадался ли он в итоге о правде или просто мимо проходил). Но я не могу упрекнуть автора, что я чего-то хотела от его книги, а он мне этого не дал. Судя по общей атмосфере, сыщик-любитель был там совсем некстати, это бы только испортило роман. Во-вторых, если с жертвами на острове всё понятно — под угрозой смерти они вели себя не слишком умно, — то людям, оставшимся на берегу и ведущим там своё параллельное расследование, нет никакого оправдания. Точнее, какое-то оправдание автор им придумал, но как по мне — неубедительное. Если уж он так не хотел вовлекать в это дело сыщика-любителя, то мог бы дать ему более достойное оправдание, чем: «А что я должен был делать? У нас же нет доказательств, одни домыслы». Ну или хотя бы показать, что у Киёси Симады были причины так легкомысленно относиться к ситуации, например, почему он считал, что жизням людей на острове ничего не угрожает. Проблема не только в Симаде, но и в остальных героях на «большой земле», но без спойлеров не объяснить, в чём она заключается, поэтому проехали.

    Несмотря ни на что, я в восторге от книги. Она так же прекрасна, как и мой любимый детектив Алана Милна — хотя и по-другому (там интрига попроще была, но сама книга повеселее). К сожалению, из почти десятка романов этой серии был переведён только первый, но это не повод учить японский, поэтому остаётся только ждать, ждать и ждать. Ну и мангу читать в процессе ожидания.


    (Arnold Boecklin - Island of the Dead, 1883)
    24
    301