Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Переводчик с эльфийского языка

Юлия Журавлева

  • Аватар пользователя
    Аноним1 марта 2025 г.

    Расследования. Любовь. Преступления.
    Какой увлекательный треугольник, каждая грань которого нашла отражение в книге. Автор смогла построить историю так, что она захватила с первых страниц и поддерживала интерес читателя до последней страницы, добавляя лёгких нюансов.

    А казалось бы. Простое объявление о работе, а какие обширные у него оказались последствия, в которые волею судьбы и Кариэля, оказалась втянута Злата.

    Злата. Замечательная девушка и талантливый зельевар. А она становится переводчиком с эльфийского. Вот так кардинально она поменяла род деятельности. Ведь в маленьком городке (хоть и в магическом мире) очень сложно найти хорошую работу. А тут такая удача. И Злата со всей серьёзностью отнеслась к своей работе. Помогала как могла, приобщала к культуре, знакомила с достопримечательностями. Просто эльф казался ей каким-то блаженным (а какими их описывают в книгах, мечта). Но, что есть, с тем и работаем.

    Да и самому Кариэлю приходится играть роль. Ведь он не просто так оказался в этом городе.
    Кого подозревает эльф?
    Кто сделает первый шаг - он или преступники?

    Оказывается он расшевелил таки логово. Но и преступники не дремлют.

    Но как и у любой истории, наступает момент развязки, когда зло побеждено, а двое молодых людей открыли сердца друг другу. Чему очень рада подруга и не очень, некоторые родственники. Но и к ним можно найти подход.

    Лёгкий слог, очень интересные персонажи и увлекательный сюжет, что может лучше скрасить вечер, чем такая увлекательная, замечательная компания (особенно, если у вас есть необычная сумка и эльфийский словарь).

    А вы верите в то, что предметы имеют душу?

    1
    18