Рецензия на книгу
Масло
Асако Юзуки
LaehnRumminess24 февраля 2025 г.О вкусах женщины не спорят - их оплачивают.
Сливочное масло и икра великолепно сочетаются друг с другом. Когда крохотные рассыпчатые икринки перемешиваются с маслом, их вкус и запах смягчаются. В итоге у нас получается восхитительно нежный соус, который обволакивает спагетти и насыщает их. К тому же у пасты с тарако цвет просто очаровательный — розовый, словно весенний закат (розовый — мой любимый цвет!). А еще масло и розовая икра восхитительно оттеняют пшеничный аромат пасты; от этого аромата так и веет добротой и теплом. Лично я добавляю в пасту побольше листьев свежей периллы. Сочетание розового и насыщенного зеленого напоминает мне о весенних цветущих рощах.Если после этого описания вы не захотели есть или, как минимум, попробовать описанные спагетти - я не знаю, что за железная гастрономическая выдержка у вас, ребят.
Конечно, это вообще не книга рецептов - нет-нет! Но какая же она "вкусная"! Это первое, о чем хочется сказать после прочтения! Японцы - потрясающие эстеты в плане еды. И в подаче, и во вкусе. В отличие от азиатской кухни других стран именно японцы не заливают еду перцем, соусами и тысячами специй, после которых жующий не всегда понимает что он, собственно говоря, жует. В японской кухне все подчинено сохранению истинного, природного вкуса еды, поиска идеальных сочетаний. Именно поэтому в ней много сырого и супер-свежего продукта, а дополнения в виде соевого соуса и нарезанных нитями овощей служат лишь инструментами, способными максимально выгодно оттенить вкус еды.
Вот через такую гастро-эстетику мы будем наблюдать события, которые в реальности происходили в Японии и послужили основой сюжета книги.
Журналистка Рика берется написать ошеломляющую статью о Манако Кадзии — женщине, которую подозревают в убийствах собственных поклонников. Окружая мужчин, зачастую весьма состоятельных, заботой, она очаровывала их потрясающими кулинарными изысками, довольствовалась их финансовой щедростью, а потом....они умирали. Сами ли?
Личность этой женщины для японской действительности совершенно возмутительна
Дело Кадзии Манако во многом потому и стало таким нашумевшим, что женщина, которая обвела вокруг пальца множество мужчин и даже в зале суда держалась как королева, была далека от образа молодой красавицы. И судя по фото, весила за семьдесят кило, не меньше.Общественность негодует - как образ полной женщины средних лет, которая еще и нахально уверена в себе (как мы поймем из описания японского общества - это очень оценочные, но вопиюще-непривлекательные качества) вообще мог повально притягивать к себе мужчин, да так, что они погибали? Но обвиняемая не так проста, чтобы выдать все свои секреты...
Чтобы выяснить все подробности этого дела, журналистка Рика пытается найти подход к Манако именно через разговоры о кулинарии, постепенно втягиваясь в процесс приготовления кулинарных изысков и все больше запутываясь в сахарной вате манипуляций Манако....Мне кажется, прекрасная идея автора показать через нюансы кулинарии не только историю конкретного судебного процесса, но и проблем, которые есть в японском обществе. Тут и навязанные стандарты красоты, и одобряемое место женщины в обществе, вопросы брака и свободных отношений, намеренная сексуализация одного и порицание другого, к чему в Японии стремятся женщины и чего, на самом деле, вообще хотят видеть и получать мужчины (и зачастую их истинные стремления ни разу не сходятся).
И много, много японской еды, приготовление и опробование которой мы будем открывать для себя вместе с главной героиней.Мне немного не хватило динамики книги и крепкого финала - в какой-то момент достаточно хорошо бурлящий сюжет будто сменил градус и стал легонько попыхивать на плите личных событий журналистки.
Но в большинстве своем книга действительно пришлась мне по вкусу.
471K