Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Шляпа волшебника

Туве Янссон

  • Аватар пользователя
    Kotofeiko30 апреля 2015 г.

    Вот о чём я жалею, так это о том, что я не читала сказок о Муми-троллях в детстве. Теперь навёрстываю упущенное как могу. Определённо, в них есть нечто волшебное. Шляпа, например, была вполне себе волшебная!

    Естественно, больше всего меня заинтересовал в книге один вопрос: а во что же всё-таки превратились зубы Выхухоля?


    Если хочешь узнать, во что превратились вставные зубы Выхухоля, спроси у мамы. Она, верно, знает.

    Видимо, Туве Янссон решила застать врасплох мам, читающих эту сказку своим детям. А в Интернете столько разных версий ответа на этот вопрос: логичных и не очень, детских и чересчур взрослых... Видимо, здесь всё зависит от воображения читателя, правильного варианта нет. Хотя кто знает?

    “Шляпу Волшебника” я прочла в двух переводах - Брауде и Смирнова. Могу сказать, что перевод Брауде мне как-то показался ближе. Да и, вроде бы, считается, что он больше соответствует оригинальному тексту.

    Если уж говорить о тонкостях перевода, то меня очень позабавил в книге переводчик-Хемуль. Было бы неплохо, если бы все иностранные языки были так же просты для изучения, как язык Тофслы и Вифслы!

    И вообще эта сказкасла мне очень понрависла!

    21
    458