Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Над кукушкиным гнездом

Кен Кизи

  • Аватар пользователя
    snu4kin22 февраля 2025 г.

    Одна из главных книг о свободе

    Для начала хочется затронуть тему экранизации. Милош Форман пошёл на интересный шаг: он не стал делать главным героем Бромдена и решил рассказать историю от третьего лица. Для него это открыло одни двери, но закрыло другие. Чего Форман избежал — так это противоречия между точкой зрения рассказчика и собственным взглядом на ситуацию. В книге этот диссонанс иногда чувствуется: с одной стороны — Бромден с его личной драмой и особенным видением происходящего, с другой — голос самого Кена Кизи, который подчас говорит через своих персонажей чуть ли не лозунгами из манифеста. Мысли, безусловно, очень верные, — но как будто в этот момент ты немного перестаешь верить в реальность этих героев, и понимаешь, что для автора они есть инструмент донесения его идей. Это характерно для многих произведений, но после прочтения михайловского «Дождись лета...», где автор, конечно, присутствует, но слит воедино с главным героем и не старается ничему тебя научить, этот контраст ощущается.

    Но это, возможно, единственное, что немного смазывает впечатления от романа. В остальном это великолепный текст, абсолютно самодостаточный по отношению к экранизации и стоящий прочтения даже в том случае, если вы уже смотрели фильм с Джеком Николсоном. Ценной делает книгу именно этот субъективный взгляд Бромдена — человека невероятной красоты внутреннего мира и запредельной силы, что был загнан в угол на двадцать лет. Всё это — не только о психбольнице с её тоталитарной властью в лице сестры (как подмечает одна из героинь ближе к концу — властью военного типа), но и о каждом из нас. В детстве почти все мы отличались любознательностью и энергией, но со временем всё это куда-то или безвозвратно уходит, или блокируется. Кен Кизи же напоминает: да, упущенные двадцать лет вернуть не удастся; самому завоевать свободу может быть не по силам — для этого в жизни должен появиться человек, подобный Макмёрфи, что не только станет примером, но и докажет, что свобода — это лучше, чем добровольное подчинение. Но в итоге попытка вернуть былую волю к жизни, несмотря на все внешние обстоятельства и груз прошлого, оправдывает себя. Для кого-то, в конце концов, это становится главным, единственно верным средством терапии: пускай Бромден и может формально относиться к сумасшедшим, все его безумные видения есть по большей части результат репрессий. А на самом деле это великолепный поэт, что способен так описать вид из окна больничной палаты, как не смог бы никакой «нормальный» человек. Форман поступил правильно, не став предпринимать попыток всё это экранизировать — в голове Вождя подчас происходит такая фантасмагория, что тут бы, наверное, могла справиться только анимация.

    Отдельно хочу отметить ещё одну важную деталь книги, которая, если мне не изменяет память, отсутствует в фильме — это антипостколониальный, антиурбанистический, антикапиталистический посыл. В конце Бромден говорит проезжающему водителю, что в сумасшедший дом его упрятали гангстеры, но из уст героя это звучит как выдумка. А на деле, как мне кажется, именно гангстеры, отобравшие у индейцев землю, и правда были теми, кто не только свели в могилу отца Бромдена, но и запрятали его самого в психушку. Получается личная драма индейской семьи на фоне общей тенденции на уничтожение малых культур, — характерная, конечно, не только для США.

    Напоследок скажу о сугубо личных впечатлениях. Я немного растянул чтение — так бывает, когда книга не вполне захватывает, и приходится делать некоторое усилие, чтобы добраться до последней страницы. Однако финальную часть романа я прочитал почти залпом, часа в 2-3 ночи. А наутро мне снился Бромден, вышибающий стекло огромным пультом весом в несколько тонн и без оглядки бегущий по полю. В этот момент я как будто особенно глубоко ощутил тот дух свободы, которым опьянён герой. И вот только ради этого ощущения, несмотря на некоторую усталость в процессе чтения, с романом стоило ознакомиться.

    (пер. с английского В. Голышева, издательство «Эксмо», 2009 год)

    7
    478