Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Sylvie and Bruno

Lewis Carroll

  • Аватар пользователя
    Аноним21 февраля 2025 г.

    Читать эту книгу одновременно и легко, и сложно. Легко – потому что задумываться тут не о чем, между главами можно делать какие угодно перерывы, и понимание сюжета от этого не пострадает: потому что от него тут одно название. А сложно потому, что здесь очень много бессмыслицы. Казалось бы, в “Алисе” того же Кэрролла тоже смысла мало, но и объем там небольшой, и героиня все-таки идет из точки А в точку Б. А в “Сильвии и Бруно” объем довольно существенный, герои и локации часто меняются, и от количества чепухи довольно быстро начинаешь уставать.

    Сюжет тут как будто есть, но очень условный. В книге описаны два параллельных мира: в одном живут феи, в другом – люди (современная автору Англия). Некоторые феи и некоторые люди могут путешествовать между мирами. В мире фей происходит какой-то переворот, но быстро выясняется, что речь в книге будет не про это, просто благодаря ему Сильвия и Бруно попадают в мир людей (но и нельзя сказать, что автор описывал переворот именно с этой целью). В мире людей в центре внимания – любовная история, и вот за ней следить интересно, на самом деле. Думаю, если бы была написана более-менее серьезная книга о леди Мюриэл, Эрике и Артуре, она вышла бы удачной. Но все-таки их нельзя назвать главными героями.

    Так о чем же книга? Впору пожать плечами и сказать: “О том, о сем”. Сюда хорошо подходит фраза “Что вижу, о том и пою”. А у читателя при этом в одно ухо влетает, в другое вылетает. Здесь есть над чем улыбнуться и о чем погрустить, есть достаточно серьезные размышления: например, о тунеядстве и накопленном капитале, о пьянстве, о свободе воли. Много шуточных стихотворений, абсурдных сказочек, шуток. Ближе к концу начали попадаться очень проникновенные главы о любви, о той, которая выше земных страстей. Образы главных героев, Сильвии и Бруно, очень милые, читать про них приятно.

    Но больше всего здесь чепухи. Я даже не могу представить, в каком настроении нужно читать эту книгу, чтобы она увлекла и понравилась. Книга как будто сшита из разрозненных кусочков, которые не всегда даже связаны друг с другом. Кэрролл и сам писал об этом в предисловии, что он сочинял различные рассказы, сценки, а потом проделал кропотливую работу по их соединению. Но показалось, что получилось не очень удачно.

    10
    93