Рецензия на книгу
Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Бегущая вода
Гу Шу
Rdenea17 февраля 2025 г.У этой истории есть своя мелодия, и ощущения у меня от неё смешанные.
Вот вроде и книжка маленькая, и написана легко, а читать её всё-таки не так уж и просто. И в первую очередь здесь хочется
дать в глазвысказать претензии переводчику и редактору/корректору (если такой персонаж у этой книги вообще был). Я достаточно лояльна к стилю книг, но тут же откровенные речевые ошибки встречаются, и нередко! А ещё такое впечатление, что перевод шёл не с китайского, а с английского языка: это какой же китаец, прости Хуан-ди, скажет про жителя былых времён "этот парень"? Плюс фразы типа "он поднёс флейту к своим губам" нормальны для английского языка, но в русском слово "своим" в них избыточно. Ну, и так далее.Все эти ошибки и очевидные уклоны в английский здорово нарушили мне атмосферу чтения. А ведь сама история действительно атмосферная и только этим и подкупает: событий тут не происходит ровно никаких. Сяо Бай болеет, Фэй Ю является к нему и забирает из больницы (весьма эффектным способом, надо заметить :D), а потом даёт ему послушать мелодию цинь... и понесла-а-ась волна флэшбеков! И даже флэшбек внутри флэшбека завезли ヽ(・∀・)ノ
Что ж, это не первая прочитанная мной китайская история, и я уже поняла, что флэшбеки китайцы любят. А вот за что огромное спасибо автору, так это за то, что не стала читателя с ходу заваливать кучей персонажей с тремя именами у каждого (такое китайцы тоже любят, я видела! :D).
4292