Рецензия на книгу
The Love Hypothesis
Али Хейзелвуд
KristinaVladi17 февраля 2025 г.Американская Золушка
История про Золушку и принца на американский лад. Она - закомплексованная барышня, убежденная в собственной ничтожности, ненужности, уродливости. Он - красавчик, умник, признанная звезда социума. А дальше всё по штампу. Принц смог рассмотреть её потрясающие человеческие и профессиональные качества при случайном и мимолетном знакомстве, и влюбиться. Он нес в себе это чувство годами, но стеснялся предложить его. Пока в минуту внезапно нахлынувшей неадекватности (а с Оливией это периодически случается) девушка не инициирует новый этап их знакомства. И потянулась череда нелепостей... Ложь, сомнения, ужимки, неловкие моменты. И вал диалогов, состоящих из междометий и слов-паразитов - "А..", "Угу", "Ага", "М..." Даже удивительно в среде ученых встретить таких косноязычных людей. Если автор пыталась таким образом изобразить их взаимное смущение, то это не лучший приём на мой взгляд.
Я так понимаю, что книга написана для молодого поколения читательниц, живущих фантазиями об идеальных парнях в идеальном мире, где зло будет наказано, а любовь восторжествует. В принципе, всё могло бы быть даже мило в категории легких историй для расслабления мозга в отпуске или после чтения более глубокой литературы. И на все эти шаблонности я бы закрыла глаза, относя книгу к категории "мыльная опера", которая тоже имеет право на жизнь, почему нет? Но претензия на юмор убивала во мне всякую снисходительность. Этот своеобразный американистый юмор невозможно спутать ни с каким другим. Менталитет чужой страны - он настолько яркий, что меня прям коробило, местами очень сильно. Они смеются над абсолютно тупыми фразами и плоскими шутками. Они шутя показывают друг другу факи и посылают в разные места. Блин, ну это как-то не принято в нормальном обществе - так шутить. Разве уважающий себя мужчина позволит в свой адрес такие шутливые жесты и слова? Очень специфическая манера общения, в наш культурный ряд не вписывающаяся... И второе, что меня тоже обескураживало - это нетрадиционная ориентация половины второстепенных персонажей. Даже не сам факт, а такое отношение к этому всех героев книги, будто это вообще норма. И все эти интимные подробности взаимоотношений двух парней, их скабрезные комментарии и отзывы о прошедшем свидании... Ну блин, я не хотела этого знать... Мне и подробного описания секса между разнополыми героями книги вполне хватило для остроты сюжета. Остальное было явно лишним. А учитывая запрет в нашей стране на подобную тематику, я удивлена, что книга не помещена в "неформат" бдительной администрацией сайта. Во всяком случае я была бы готова к такому радужному окрасу, принимая решение: читать или не читать.
Да что тут говорить, любят у нас переводить третьесортную иностранную литературу лишённых литературного таланта авторов. Такое написать может любой человек. Такое написать могу я. Но не стану этого делать, потому что это посредственность.
75820