Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Эндшпиль Маккабрея

Кирил Бонфильоли

  • Аватар пользователя
    Аноним23 апреля 2015 г.
    Моя чашка чаю, обыкновенно струящаяся, как нежный дождик с небес, на вкус была — что клюка стервятника.

    Так я и не поняла, в чем ужас этой книги - в хромом переводе или оригинальном юморе автора.
    Даже улыбки не вызывает текст. Плоские, велеречивые шуточки навевают зубодробительную скуку. Сюжет второстепенен. Главное - титанические попытки перевудхаусить Вудхауса или выдавить гэг.
    Чтение превращается в настоящую пытку от таких вот корявых предложений:


    Прибыв, кофе (как же трудно писать без абсолютного аблатива) некоторое время был цивильно заглатываем нами, передававшими друг другу сахар, сливки и прочее, время от времени лучисто и неискренне друг другу улыбаясь.

    Прибыв, кофе был заглатываем нами, передававшими сахар и друг другу улыбаясь... ну-ну... именно без аблатива тяжело писать.


    поэтому трудно порой сказать, если вы следите за моим ходом мысли.
    14
    227