Отзывы о книге Обсидиан

  • Аватар пользователя
    OwlJane
    22 апреля 2015

    РЕЦЕНЗИЯ СОДЕРЖИТ МНОГО СПОЙЛЕРОВ, НЕГОДОВАНИЯ И НЕДОУМЕНИЯ. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Предисловие: я не смогла дочитать сие...творение. Просто не смогла. Но прочитала целых (!) 337 страниц. Имею полное право судить. Мда... И это — качественная подростковая литература? Это нечто новое и интересное? По этому все сходят с ума? Тогда уж лучше вообще не читать Young Adult, дабы не удивляться и не разочаровываться. Потому что Дженнифер Арментроут просто переписала "Сумерки". Но, чтобы не быть обвиненной в совсем уж тяжком плагиате, заменила Беллу и Эдварда на Кэти и Дэймона (у меня первая ассоциация — "Дневники вампира", хотя я не смотрела ни единой серии), а вампиров и оборотней — на инопланетян с двух враждующих планет. Ну, чем не новая книженция? Девочкам понравится! Да, вот только девочки не слепые, в конце концов. И сходство нельзя не заметить. Даже не нельзя, а невозможно! В своей рецензии я для начала опровергну некоторые мифы о книге, которые считаются правдивыми (о да, по этим мифам я могу отдельный роман написать... А, нет, сборник эссе и рассказов "Мифы «Обсидиана»"!). Миф 1. Умная, сообразительная главная героиня. О, контрпример нашелся сразу: да хотя бы когда Аэрум напал на Кэти около библиотеки! Если я осознала всю суть происходящего с первых слов диалога, то до нашей супер-невероятной ГГ не дошло даже потОм. Миф 2. Главная героиня не теряет голову от красоты тамошнего Эдика Дэймона. Ага, ну конечно!

    В его изумрудных глазах мелькнула усмешка.

    Не прямое доказательство, но если принять тот факт, что так каждую страницу... Да, а еще там был момент, когда Дэймон побибикал ей, и она "растаяла, как леденец"... Миф 3. У Арментроут все продуманно и логично. Возьмем Эш: в начале книги она описывается как "миниатюрная блондинка", ближе к концу уже поправляет "пепельные локоны". О смене цвета волос ничего не говорится. Отсутствие логики или дальтонизм? Скорее, первое. А теперь о языке! Эта тема достойна отдельного рассказа, однозначно! В заглавной рецензии на "Книжного вора" Маркуса Зусака читатель возмущен: "Эту книгу нужно подарить больному неизлечимо филологу, чтобы его муки не продлились долго". Уже не помню, что там в "...воре" было, но вот "произведение" Дженнифер Арментроут однозначно подойдет для заданных целей. Факт о языке 1. Корявость. Лексическая неправильность построения фраз просто зашкаливает.

    Скучаю о нем

    (Моя твоя знать предлоги отличный)

    Очень жаль, что его глаза не были зелеными, а губы — поэтичными

    (Хорошая попытка хоть что-то нормальное написать) Факт о языке 2. Неправильная расстановка знаков препинания.

    — Мы не слабые.

    Вообще-то перед отрицательной частицей "не" тире никогда не ставится. Еще была парочка случаев, где вместо двоеточия ставится как раз тире. Честно говоря, я никогда не выискиваю минусы в книгах специально. Но здесь настолько ужасный перевод и корректура, настолько плоские и шаблонные герои, что даже незрячий заметит. Первый раз ставлю оценку 2/5. Жалко потраченного времени.

    P.S. Если все-таки будете это читать, смело листайте первые 190 страниц. На них даже ничего содержательного нет, вы лишь сэкономите драгоценное время.

    like20 понравилось
    154

Комментарии 13

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
Clickosoftsky5 июня 2015
Очень жаль, что его глаза не были зелеными, а губы — поэтичными

Я так понимаю, что было наоборот?

like1 понравилось
Аватар пользователя
Grrrumpy_Kat23 апреля 2015

А дальше все только хуже. с первой я еще смирилась, так как она под настроение зашла. а потом начался основной маразм. К сожалению, моя принципиальная-дочитывалка дочитывает через не хочу. В двух словах: все будут в опасности, но Кэти и Деймон будут думать только о том, где и как друг друга пообжимать. Когда тебя запирают в правительственном букнере на всю как бэ жизнь... разве не нужно маленько плакать и паниковать?

like5 понравилось
Аватар пользователя
Victorica23 апреля 2015

А я ещё собиралась как-нибудь почитать это на досуге))) рецензия смешная, честное слово. Но книги подобного жанра, может быть, за то и любят. А по поводу вольной расстановки знаков препинания, то, например, Марина Цветаева всегда с тире обходилась поистине творчески, что не мешает ей быть...

like2 понравилось
Аватар пользователя
Fari2222 апреля 2015
а губы — поэтичными

Поэтичными?! WTF?!

like4 понравилось
Аватар пользователя
Fari2222 апреля 2015

Отличная рецензия! Честно посмеялась от души над книгой ( хоть и не читала ее, а сейчас думаю что и никогда не прочитаю) Между " Жду тебя" и " Обсидиан" разницы, как я вижу никакой" Особенно понравилось в вашей рецензии

Да, а еще там был момент, когда Дэймон побибикал ей, и она "растаяла, как леденец"...
like4 понравилось
Аватар пользователя
AtesAnonim22 апреля 2015

Во многом соглашусь, но В языке не виновата сама писательница(если вы, конечно, не читали оригинал)..тут осуждения достойны переводчики.А если вы еще и печатный вариант читали, то все: ужас.

like3 понравилось