- Главная
- Дженнифер Арментроут
- 📚 Книги
- Обсидиан
- Рецензии
- РЕЦЕНЗИЯ СОДЕРЖИТ МНОГО... «Обсидиан»РЕЦЕНЗИЯ СОДЕРЖИТ МНОГО... «Обсидиан»
Отзывы о книге Обсидиан
OwlJane22 апреля 2015РЕЦЕНЗИЯ СОДЕРЖИТ МНОГО СПОЙЛЕРОВ, НЕГОДОВАНИЯ И НЕДОУМЕНИЯ. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Предисловие: я не смогла дочитать сие...творение. Просто не смогла. Но прочитала целых (!) 337 страниц. Имею полное право судить. Мда... И это — качественная подростковая литература? Это нечто новое и интересное? По этому все сходят с ума? Тогда уж лучше вообще не читать Young Adult, дабы не удивляться и не разочаровываться. Потому что Дженнифер Арментроут просто переписала "Сумерки". Но, чтобы не быть обвиненной в совсем уж тяжком плагиате, заменила Беллу и Эдварда на Кэти и Дэймона (у меня первая ассоциация — "Дневники вампира", хотя я не смотрела ни единой серии), а вампиров и оборотней — на инопланетян с двух враждующих планет. Ну, чем не новая книженция? Девочкам понравится! Да, вот только девочки не слепые, в конце концов. И сходство нельзя не заметить. Даже не нельзя, а невозможно! В своей рецензии я для начала опровергну некоторые мифы о книге, которые считаются правдивыми (о да, по этим мифам я могу отдельный роман написать... А, нет, сборник эссе и рассказов "Мифы «Обсидиана»"!). Миф 1. Умная, сообразительная главная героиня. О, контрпример нашелся сразу: да хотя бы когда Аэрум напал на Кэти около библиотеки! Если я осознала всю суть происходящего с первых слов диалога, то до нашей супер-невероятной ГГ не дошло даже потОм. Миф 2. Главная героиня не теряет голову от красоты
тамошнего ЭдикаДэймона. Ага, ну конечно!В его изумрудных глазах мелькнула усмешка.
Не прямое доказательство, но если принять тот факт, что так каждую страницу... Да, а еще там был момент, когда Дэймон побибикал ей, и она "растаяла, как леденец"... Миф 3. У Арментроут все продуманно и логично. Возьмем Эш: в начале книги она описывается как "миниатюрная блондинка", ближе к концу уже поправляет "пепельные локоны". О смене цвета волос ничего не говорится. Отсутствие логики или дальтонизм? Скорее, первое. А теперь о языке! Эта тема достойна отдельного рассказа, однозначно! В заглавной рецензии на "Книжного вора" Маркуса Зусака читатель возмущен: "Эту книгу нужно подарить больному неизлечимо филологу, чтобы его муки не продлились долго". Уже не помню, что там в "...воре" было, но вот "произведение" Дженнифер Арментроут однозначно подойдет для заданных целей. Факт о языке 1. Корявость. Лексическая неправильность построения фраз просто зашкаливает.
Скучаю о нем
(Моя твоя знать предлоги отличный)
Очень жаль, что его глаза не были зелеными, а губы — поэтичными
(Хорошая попытка хоть что-то нормальное написать) Факт о языке 2. Неправильная расстановка знаков препинания.
— Мы — не слабые.
Вообще-то перед отрицательной частицей "не" тире никогда не ставится. Еще была парочка случаев, где вместо двоеточия ставится как раз тире. Честно говоря, я никогда не выискиваю минусы в книгах специально. Но здесь настолько ужасный перевод и корректура, настолько плоские и шаблонные герои, что даже незрячий заметит. Первый раз ставлю оценку 2/5. Жалко потраченного времени.
P.S. Если все-таки будете это читать, смело листайте первые 190 страниц. На них даже ничего содержательного нет, вы лишь сэкономите драгоценное время.
20 понравилось
154

Комментарии 13
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Я так понимаю, что было наоборот?
А дальше все только хуже. с первой я еще смирилась, так как она под настроение зашла. а потом начался основной маразм. К сожалению, моя принципиальная-дочитывалка дочитывает через не хочу. В двух словах: все будут в опасности, но Кэти и Деймон будут думать только о том, где и как друг друга пообжимать. Когда тебя запирают в правительственном букнере на всю как бэ жизнь... разве не нужно маленько плакать и паниковать?
А я ещё собиралась как-нибудь почитать это на досуге))) рецензия смешная, честное слово. Но книги подобного жанра, может быть, за то и любят. А по поводу вольной расстановки знаков препинания, то, например, Марина Цветаева всегда с тире обходилась поистине творчески, что не мешает ей быть...
Поэтичными?! WTF?!
Отличная рецензия! Честно посмеялась от души над книгой ( хоть и не читала ее, а сейчас думаю что и никогда не прочитаю) Между " Жду тебя" и " Обсидиан" разницы, как я вижу никакой" Особенно понравилось в вашей рецензии
Да, а еще там был момент, когда Дэймон побибикал ей, и она "растаяла, как леденец"...Во многом соглашусь, но В языке не виновата сама писательница(если вы, конечно, не читали оригинал)..тут осуждения достойны переводчики.А если вы еще и печатный вариант читали, то все: ужас.