Рецензия на книгу
Ключ из желтого металла
Макс Фрай
Аноним31 января 2010 г.Автор о книге (одной фразой):
«Пусть играет, пусть. Пусть пугает, пусть сбивает с толку,
пусть не разъясняет правил, шептал я,
прислонившись спиной к теплым от солнца камням Тынского храма.
Только бы продолжал играть, лишь бы Ему не надоело,
хоть бы не передумал, не отвлекся на что-нибудь другое,
потому что я уже не хочу жить как-то иначе. И, кажется, не смогу».
Итак, прежде чем перечитать всё накопленное за полгода, я, вполне, естественно, засела за новый роман Макс Фрай. Впечатления противоречивы, попробую разобраться, но я, если не под впечатлением, то до сих пор не смогла преобразовать потенциальную энергию в рецензию – и это факт.
Повествование идет, что называется «в свойственной автору манере», не без лирических отступлений и мелких стебов. В качестве примера можно лихо брать любые строчки из 4 страниц ворда цитат, выписанных мною. Допустим так: «Считается, вероятно, что каждая минута, проведенная в тишине, - почти непереносимое мучение; возможно, это уже неопровержимо доказал британские ученые и увидели из космоса астронавты. Прежде пассажиры добирались до станции назначения истерзанные молчанием, едва живые от этой муки, а теперь наступил золотой век, ещё немного, и конфискация телевизора останется единственным уголовным наказанием; впрочем, ООН быстро приравняет этот варварский метод к пыткам и искоренит повсеместно, можно не сомневаться».
Для начала изложу свои претензии, которых не так уж и много. Несмотря на относительную динамичность сюжета, последний при этом, казался мне неповоротливым, постоянно за что-то цеплялся и что-то ронял. Благо на чтении в данном случае это оказало минимально отрицательное влияние, мастерство авторов всё же берет верх. Прохаживаясь по сюжету, в отдельных частях создается впечатление, что перед тобой вовсе и не роман, а самый, что ни на есть, натуральнейший детектив со всеми вытекающими последствиями и чертами: переодеванием героев и вылазкой через тёмный подземных ход. И, если по мне, то некоторые сюжетные линии, да простит меня МФ, недоработаны, или скорее просто нераскрыты. Это тема путешествий во сне, где, на мой взгляд, понятно чуть больше, чем «ни черта». Кто-то переносится, Фила переносят, Фил сам ниче не понимает, читатель ниче не понимает вместе с Филом. А что с границей и её усыпляющим характером? Или у меня выдрали пару десятков страниц из книги? Ну, и, конечно, чего уж греха таить, фантастичность вышла какая-то сомнительная. Всё те же сны, граница, возраст пана Болеслава, ворота Гекаты, толком не описанные, - вот собственно и всё. Но это уже ближе к моим неоправданным ожиданиям.
Дальше в моём скромном рассказе всё гораздо радужней. Мне очень полюбился Фил, как литературный персонаж и как типаж человека в общем. Такой вот, отчасти запутавшийся, стремящийся к самокопанию, обладающий талантом хорошей письменной речи и постоянным притяжением в места сборы местной неадекватной элиты, персонаж. Вах просто, какой интересный. Встретишь такого – хоть в подвале закрывай, да изучай его мышление и творчество долгими вечерами любого времени года.
Да, образы автору просто ах, как удались! Загадочная Мирра Жукотовская, пан Болеслав («Лев уже поджидал мня на пороге в элегантном черном плаще до пят, сразу видно, не хрен с горы, а злой пражский колдун собрался к нам с официальным дружеским визитом»), Митя - свободный детектив с длиннющим шарфом и мастерством перевоплощения и обаятельнейший Карл. Я всегда утверждала, что создать образ – не снежную бабу слепить, а тем более образ настоящий живой и целостный. А когда все такие, начинаешь волей-неволей задумываться и забывать о предыдущих недостатках. Когда в героях узнаешь нетипичные, но, тем не менее, встречаемые типажи, признаешь высший пилотаж.
Отдельного слова стоят стихи Мирры Жукотовской и рассказы Бориса Цаплина. Я, честно говоря, так и не поняла, принадлежат ли эти опусы Макс Фрай или реально существующим Жукотовской и Цаплину, в выходных данных стоит «Стихи Марины (Мирры) Жукотовской и рассказы Бориса Цаплина использованы с ведома и любезного согласия авторов», но от сего автора можно ожидать чего угодно. Из рассказов мне очень понравилась переделка о Золушке и её возлюбленном, хороша идея, нечего сказать: Золушка, влюбившаяся в одну из крыс, которая до полуночи была кучером. Рассказы полностью не приводятся, тем не менее, того, что изложено хватает. Стихи же.. хм, стихами это назвать сложно, кто читал, тот обязательно поймет.. Тем не менее все это создает впечатление реальности, того, что ты читаешь не роман, а смотришь кусочек чей-то жизни через оконное стекло, попутно встречаешься с произведениями других авторов.
«Концовка истинно фраевская» - нашла я в отзывах на одном из двестипятидесяти сайтов. И ведь действительно, так и есть. Но для меня она ценна другим. Первое впечатление о последних страницах – будто кирпичом по морде двинули, ей Богу, иначе и не скажешь. Ощущаешь, что поиски и линия сюжета была гораздо интересней финала, ну и все вытекающие чувства по этому поводу. Часа через два начинаешь понимать, что не так уж это все абсурдно, не так абсурден тот факт, что из повествования «выдрано» пару страниц, следовавших после открытия ворот Гекаты. А через день, вспоминая конец, лыбишься, как заводской идиот, которому дали шоколадную конфету. Всё кажется абсолютно гармоничным, правильным и жизненным.
Также согласна с мнением большинства о том, что «Жалобная книга», как полноценный роман, сильней и по сюжету и по воздействию. Но, тем не менее, вернуться ещё разок стоит. Вот на каком этапе – это да, это вопрос. Но, однозначно, стоит.470