Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Goldfinch

Donna Tartt

  • Аватар пользователя
    TheLastUnicorn20 апреля 2015 г.

    Многословно и со спойлерами. Иначе не получилось.

    Когда я увидела «Щегла» в книжном магазине своего города, я уже понимала, что не могу его не купить. В голове все еще были довольно свежи впечатления от «Тайной истории», а отзывы на ЛайвЛибе и вовсе подталкивали на то, чтобы схватить книгу и бежать к кассе уже начиная читать первую страницу. Таким образом, я получила в подарок на 8 марта «Щегла». И погрузилась в мир, который так тщательно выписывала для нас Донна Тартт…

    История разбита на пять частей. В первой части начинается погружение в жизнь Тео Декера, тринадцати лет, в Нью-Йорке. Страшная трагедия в музее, потеря матери, незаконное приобретение картины и вот оно все заверте… Пожалуй, первая часть книги и есть моя любимая. Очень атмосферно, переживания героя, описания, люди, события – все очень тщательно прописано. То, как пишет Донна Тартт, загипнотизировало меня еще во время чтения «Тайной истории», так и тут – то, КАК она пишет, порой для меня было даже важнее, чем ЧТО она пишет в данный момент. Ее стиль также, для меня, спасал не самые интересные моменты. А ведь книга толстая, обстоятельная, бывали моменты, когда я начинала скучать, но бросать чтение не хотелось ни разу. Слишком уж вживаешься в историю, хочется пережить эту книгу до конца.

    Со второй частью у нас как-то получилось не очень. Возможно, оттого, что мне не пришелся по душе жаркий пустынный Лас-Вегас (и в этом не вина автора, просто мои личные впечатления, очень уж я вжилась в повествование и понимала, что вся эта сухая жара, пустынная местность, безжалостное солнце, вряд ли пришлись бы мне по душе), а возможно, от русско-украинско-и-фиг-пойми-какого-еще парнишки по имени Борис. Думаю, многие русские читатели этой книги заметили это традиционное однобокое видение русских – пьющие, матерящиеся красномордые мужики, занимающиеся сомнительными делами и бьющие своих жен и отпрысков. Честно, от Донны Тартт я ожидала большей широты взглядов. Ну да ладно, возможно, в своей репутации виноваты мы сами, русские люди, а возможно – американская пропаганда, не мне судить. Мне категорически не нравился отец Тео, я ожидала какого-то протеста со стороны главного героя, когда его отправили жить к отцу, который однажды бросил их с матерью и смылся в неопределенном направлении. Но Тео пассивно согласился со своей участью. «Рыхлость» и пассивность главного героя, то, как он легко подпадал под влияние любых окружающих его людей и то, как он оправдывал все свои не самые лучшие поступки тем, что он, мол, маму потерял – все это повлияло на мое отношение к Тео. Честно говоря, ближе к концу книги все, что я к нему испытывала, было презрение, особенно, после истории с фальшивым антиквариатом и тот факт, что он, буквально, наплевал на все то хорошее, что Хоби для него сделал. Но это было уже не во второй части. А вторая часть меня душила, много жары, много алкоголя, много наркоты, много беспризорности. Мне было жаль этих мальчишек, до которых никому нет дела. И мне хотелось, чтобы эта часть закончилась поскорее, чтобы Тео кто-то (или что-то) вызволил из этого города, подальше от отца алкоголика-наркомана, подальше от влияния Бориса. Что бы там ни говорил Тео, а для него все могло кончиться гораздо хуже, если бы он так и остался в Лас-Вегасе или рванул бы куда-нибудь на пару с Борисом. Но Тео возвращается в Нью-Йорк, я, в надежде на возвращение к ощущениям от первой части, вздыхаю с облегчением.

    Но не тут-то было. Да, он возвращается в Нью-Йорк, но он уже не тот, каким он был, когда уезжал. Тео чувствует, что теперь червоточина не вовне, что теперь у него внутри есть темнота, которую другим людям осветить не под силу, сколько бы они не старались. Потому что, он сам убедил себя, что эту темноту способна осветить только лишь его мать и не замечает того хорошего, что для него делают, по сути, совершенно чужие ему люди. Но, ведь не обязательно состоять в родстве, чтобы быть родными. Думаю, Пиппа и Хоби – прямое тому доказательство. Кому бы еще хотелось возиться с чужим беспризорным мальчишкой? Некоторым и свои-то в тягость, а Хоби принял Тео, как своего сына. Потому и такое омерзение вызывают поступки, которыми Тео отплачивал Хоби за его доброту. Да и вообще, для сироты, жизнь к Тео была очень и очень благосклонна, чего он в упор не замечал. Много ли на свете таких сирот, которым настолько везет с окружающими их людьми, как везло всю дорогу Тео? Если таковые и есть, то их единицы. Как правило, с сиротами обходятся словно с отбросами. А Тео обижен на весь мир, варится в собственном соку, и в упор не видит ничего вокруг себя, поглощенный жалостью к себе в купе с эгоизмом.

    В четвертой и пятой частях Тео уже взрослый. Я бы не сказала, что из него получилось что-то толковое. Он по-прежнему время от времени балуется наркотой, несмотря на то, что, вроде бы, завязал, по-прежнему одержим картиной, которую не открывал посмотреть вот уже десять лет, ну и, стандартный «джентльменский» набор п*здострадальца – алкоголь и секс с кем попало. Тем не менее, к концу автор набирает обороты и, зачем-то, подключает в историю бандитский душок. Что, честно говоря, разочаровало меня. Последняя часть, да и сама концовка… я не осталась удовлетворена. Я не знаю, чего я ожидала, собственно, от этого романа, он напоминал мне многое и, если честно, во мне теплилась крошечная надежда, что «Щегол» будет похож на «Белый олеандр» с главным героем-парнем, по крайней мере, начало немного сподвигло меня на надежду подобного рода. Эдакий «Белый олеандр» с богемным душком. В то же время, я ожидала намного большего присутствия и значения искусства в этой книге, но не осталась удовлетворена в этом плане, потому что, наркотикам и алкоголю тут уделено все-таки больше места, чем значению искусства в жизни человека – то есть тому, о чем, как я думала, и будет эта книга. Картина, безусловно, красной нитью проходит через все повествование, но только бочком. Я понимаю, что она тесно связывает Тео с его трагедией, с его матерью и с тем, кто он есть и кем он стал, но, в то же время, мне хотелось еще больше картин, еще больше антиквариата, еще больше этих зачаровывающих описаний редких и уникальных вещей, созданных человеком.

    В итоге, впечатления смешанные… Я не отношусь к разряду тех, кто сетовал на неоправданную толщину этой книги, она показалась мне очень гармоничной. Я, также, не обвиняю автора в «пропаганде» нездорового образа жизни и не падаю в обморок от матов в тексте. Но все же, все же эта книга не прошлась по душе бульдозером, не оставила после себя неизгладимого впечатления. Она, безусловно, хороша, но не до восторга. Я расстроена, что книга закончилась именно так, как она закончилась, мне многого не хватило в ней. Но это субъективные ожидания и я, в то же время, понимаю, почему автор получила за нее премию, видно, какая кропотливая работа была проведена, чтобы получился «Щегол». Может быть, просто у нас с этой книгой душевная дисгармония? Как бы там ни было, но книга производит впечатление и уносит с собой на долгие вечера. Было приятно вновь вернуться к Донне Тартт. У меня остался еще один шанс лучше понять автора – «Маленький друг» лежит в хотелках. И, естественно, я буду ждать еще историй из-под пера этой талантливой писательницы.

    Читать «Щегла» или нет – каждый должен решить для себя сам, я бы не взяла на себя ответственность советовать ее кому-либо. Возможно, потому что не хочу слышать отрицательных отзывов, а может быть, потому, что каждый к Тартт должен прийти сам.

    28
    147