Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Стон горы

Ясунари Кавабата

  • Аватар пользователя
    Lerochka9817 февраля 2025 г.

    "Никому я не дал счастья"

    С самого начала эта книга очень меня захватила, хотя ничего особенного в ней так и не произошло, но в этом и есть вся её прелесть! У меня небольшой опыт чтения японской литературы, и в прошлые разы впечатления от книг были, прямо скажем, ужасные. И вот мне наконец попадается то, чего я всегда ждала, но никогда не находила под японской обложкой! Я просто обожаю книги о жизни, фильмы о жизни, аниме о жизни, что угодно без всякого сюжета, просто вот такой набор приятных и не очень моментов и размышлений на все подряд темы, так что эта книга нашла во мне своего идеального читателя.

    Это даже не роман про жизнь, а сама жизнь, записанная на бумаге, мне сложно передать содержание другими словами. В книге множество ничего не значащих деталей, которые при желании могут значить очень многое. Например, однажды к дому прибивается собака и приносит под полом щенков, и примерно одновременно с ней в отчий дом возвращается и Фусако с двумя дочерьми. Это связанные друг с другом события или нет? Не могу решить, есть ли в этой книге какой-то подсюжет или мне просто хочется, чтобы так было.

    Или вот частые сны главного героя о покойниках, которые предлагают ему то поесть, то выпить чего-нибудь, но во сне он от всего этого отказывается, хотя в жизни по привычке пьёт чай, отправленный ему в подарок после панихиды по другу юности, и не сразу вспоминает об этом. При этом жизнь постоянно сталкивает Синго то с рождением, то со смертью – во снах, газетных статьях, на работе и в диалогах с женой многократно повторяется эта тема, а затем она же воплощается в его семье и даже дважды, и даже трижды.

    Многие детали в книге на мой взгляд не были так уж важны для сюжета: коршуны, вороны, театр Но, случай с Сатоко в храме, подарки, которые дарит Кикуко, вернувшись от родителей и многое другое. Или я не улавливаю их настоящий смысл (есть такое ощущение), или весь смысл и есть как раз в их бессмысленности. Мне кажется, что это не та книга, где стоит искать подтекст в каждой главе, мы же не ищем знаки в каждом дне своей жизни. Некоторые вещи просто случаются и всё, не все события куда-то ведут или взаимосвязаны между собой.

    Мне кажется, нужно говорить об этой книге на уровне ощущений: вот Синго вызвал у меня очень тёплые чувства – вежливый, приятный и обходительный дедушка, я встречала такого в жизни и он меня покорил, и Синго поэтому тоже мне понравился. Возможно, я даже понимаю Кикуко в её привязанности к нему. Мне сразу представляется очень красивый, аккуратно одетый доброжелательный и заботливый наставник, который, за редким исключением, не повысит на тебя голос и всегда расскажет что-нибудь интересное или весёлое.

    По сюжету Ясуко однажды снится, как горит её дом в деревне, и для меня это стало символом их разваливающейся семьи, ведь ни одна пара в книге, по большому счету, не живёт счастливо. Вот что бывает, когда женишься не по любви: не любишь жену, потом не любишь детей от неё, затем внуков, и всю жизнь страдаешь от этого сам и дети-внуки тоже страдают и так по цепочке передают эту нелюбовь дальше и дальше в свои собственные семьи. Действительно, могла ли Фусако найти достойного мужа, если каждую ночь её собственные родители осуждают между собой её внешность и поведение? А Сюити мог ли построить крепкую семью, когда Синго прямо говорит ему, что любил всю жизнь не Ясуко, а её старшую сестру?

    Глобально эта книга для меня о детско-родительских отношениях и о том, как же так получается, что все проблемы и психологические травмы берутся из детства и из семьи. Вроде бы по отдельности все в семье неплохие люди, а собираются вместе и оказывается, что нет между ними взаимопонимания и любви, и хотя ненависти нет тоже, но есть какая-то досада и общая неудовлетворенность собой, отравляющая жизнь и родителям, и их детям.

    Менее глобально, но об этом в книге тоже есть – приход нового на смену старому и необходимость постоянно меняться, чтобы идти в ногу со временем. Ну и искусство, куда же без него. Сначала я не понимала, зачем все эти вставки, а потом заметила, как Синго ищет красоту и ясность в творчестве и природе именно тогда, когда не может найти её в жизни и конкретно в своей семье. Как только в голову ему приходят какие-то тяжёлые мысли и жизнь запутывается, он тут же вспоминает картины старых художников, дерево вишни во дворе, пение цикад, двустволую сосну, дождь, коршунов, плоды гинго, подсолнухи, что угодно, далёкое от обыденности, и приводит таким образом мысли в порядок, даёт себе передышку.

    Когда я в первый раз поделилась впечатлениями, мне сказали, что в Японии долгое время не было разделения на искусство и неискусство, наверное, поэтому японские книги такие созерцательно-необычные, и реальная жизнь в них часто переплетается с чувственными образами. В конце, думаю, вся семья говорит о форели и тихой заводи, а затем решает уехать в деревню Синго, чтобы на время вернуться к корням и переосмыслить свои взаимоотношения. Но может быть, этот разговор ничего и не значил. А может, когда твой собственный дом становится засильем проблем, можно вернуться в родительский и оттуда попробовать всё исправить.

    15
    1K