Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Беглянка

Марсель Пруст

  • Аватар пользователя
    Aurelia-R5 февраля 2025 г.

    Проблема шестой книги в том, что на русский язык существует единственный перевод Н. Любимова, далеко не самый идеальный. Сам переводчик признавал сложность работы и необходимость прибегнуть к вольному переводу. Роман редактировался уже после смерти автора и напоминает черновики или заметки без характерных плавных переходов от одной темы к другой.
    Любимов некоторые фразы сформулировал витиевато-громоздко, порой теряя мысль. Порой предложения обрываются без логического завершения.
    Первая часть "Беглянки" прямо вытекает из 5 части и содержит переживания героя сначала о временной разлуки с Альбертиной, затем о вечном расставании. После этого резко молодой повеса утешается и приступает к описанию повзрослевшей Жильберты и начального этапа ее светской карьеры. Потом он уже оказывается в Венеции, обойдясь пространных впечатлений от города, его дворцов и каналов. Завершается книга описанием брака Сен-Лу и жизни молодоженов.

    С каждой частью герой отдаляется от полюбившегося по первым книгам мальчика, а затем и юноши, с обостренным чувством прекрасного и иронично-трезвым взглядом на "общество". Его отношение к Альбертине потребительское. Смерть девушки стала прекрасным поводом потешить Эго и упиваться собственными страданиями, накручивая себя для большего мазохистского удовольствия. Автор ловко держит читателей в неведении на счет прошлого Альбертины, предлагая выбрать самим, действительно ли она была не чужда Гоморре или стала жертвой клеветы ушлых слуг и "лучшей" подруги. Сломанная женская судьба на счету капризного парижанина, изводившего девушку ревностью, дурацкими запретами и нежеланием определиться.

    Жизнь преподнесла сюрприз в виде напечатанного наконец в газете подросткового опуса, написанного черт знает когда и ставшего единственным произведением начинающего литератора, не меньше лет 8-10 собиравшегося взяться за перо каждое утро, но больше не родившим ни строчки. Пример Свана ему наука. Какая-то горечь проступила по отношению к этому достойному и умному человеку, принесшего карьеру в жертву пустышке, забывшей его после смерти. Дочь, обязанная отцу именем и состоянием, легко отказалась от его фамилии и стала мадемуазель де Форшвиль.

    Вторая часть написана торопливо-суховато. Пруст пытался обрисовать обстоятельства брака и семейной жизни маркиза и маркизы Сен-Лу. Увы, отличный друг и чуткий парень Сен-Лу обернулся плохим мужем. Даже обладательница солидного состояния была вынуждена терпеть выходки мужа вместо того, чтобы дать ему пинка и найти более достойную партию.

    Герои меняются и не всегда эти перемены радуют читателя.

    18
    508