Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
Kasumi-sama17 апреля 2015 г.Хэллоу, Америка! С другого берега
Ты раем кажешься и выглядишь О'кей!
© OST "На Дерибасовской хорошая погода,
или На Брайтон-Бич опять идут дожди"
Это не масштабное произведение, в нем нет эпичности или некой грандиозности. Зато в нем есть жизнь. Та самая простая жизнь, которую мы видим здесь и там, она окружает нас повсюду, просто мы не всегда осознаем, какая она на самом деле. Мы невольно или сознательно не замечаем, что не все в мире радужно, что возле нас есть люди, которые едва сводят концы с концами, которые вынуждены работать за гроши, чтобы прокормить себя и свою семью. Но есть и те, кто наживаются на чужом несчастье, зачастую пряча жестокость под маской напускного сочувствия. Как можно заметить, это не зависит от территориального местоположения – будь то Америка или Россия, Европа или Китай, где угодно встречаются и те, и другие, и даже третьи, о которых не стоит здесь упоминать. Можно сколько угодно говорить о различиях или о сходстве всех людей, вне зависимости от расы или материального положения, просто надо помнить, что не нужно уподобляться тем, кто готов пойти по трупам, и тогда в любой стране можно будет найти тех, кто протянет вовремя руку помощи и станет настоящим другом.
Кимберли Чанг – очень упорная девочка, которая знает, чего она хочет, и добьется желаемого. Но не нахрапом, а своим умом и усидчивостью. Эмигрировав с матерью из Гонконга в такую, казалось бы, волшебную Америку, маленькая Ким совсем скоро поняла, что все далеко не так волшебно и прекрасно, а тетка, что была для них кем-то вроде божества, спасительницей, вырвавшей их, «маму и детеныша», из лап насквозь коммунистической страны, вовсе не такая хорошая, какой казалась она двум запуганным китаянкам, которые думали, что все их беды и несчастья остались позади. К счастью, Ким это поняла раньше, чем тетка успела причинить им настоящий вред.
Если у человека есть цель, настоящая, стоящая, не просто желание сходить на премьеру долгожданного блокбастера или получить новую компьютерную приставку, а та цель, ради которой можно свернуть горы. У Ким такая цель была, она страстно хотела вытащить их с Ма из той нищеты, в которой они оказались «благодаря» родной тетке. Да, для этого девочке пришлось многим пожертвовать, в том числе и любовью. Но мне почему-то думается, что для Кимберли эта потеря не так тяжела, как если бы она не получила престижного образования, которого хотела, или работу, о которой мечтала. Вот тогда бы ее жизнь была разрушена, а так, ну что ж, в целом все хорошо, и не только у нее, поэтому жизнь продолжается. И пусть не в той Америке, которая поблескивала на солнце своими золотыми горами и звала через темные воды океана, обещая исполнить все мечты, а в Америке другой – пропитанной кровью и потом, но, почему-то, не менее желанной.110680