Рецензия на книгу
Парцифаль
Вольфрам фон Эшенбах
Anonymous16 апреля 2015 г.Для столь раннего произведения (XII-XIII век вроде бы), "Парцифаль" достаточно логичен, связен и при этом неимоверно огромен. Потрясающе, как это произведение удалось сохранить до наших дней в таком состоянии. Обычно такого рода произведения пестрят несостыковками и пропусками.
Вообще, несостыковок и у фон Эшенбаха немало. География мест непонятна. Король Артур, такое впечатление, мечется по всей Европе. Или это наоборот рыцари со всей Европы рассекают по Альбиону.
Рыцари как матросы - в каждом городе у них по самой красивой девушке на Земле. Рыцарь добивается её снисхождения, клянётся ей в любви до гробовой доски, а на самом деле длится она ровно до следующего города, где поджидает вся в поре цветения очередная красавица. В то же время герой вполне может пронести свою любовь сквозь годы и города ничуть не растерявшейся. Представления не имею, каким образом они тогда различали два типа любви, но, кажется, у них никаких непониманий на этой почве не было. Всё-таки эти куртуазные рыцари на самом деле были бездушными мужланами, чо уж там.
Интересно, насколько произведение пронизано христианством. Самого Парцифаля мать вырастила в полнейшем невежестве относительно богословия, но в конце, столкнувшись с Граалем, герой становится ревностным христианином. Хотя весь его и других рыцарей жизненный путь никак не предвещал подобного исхода. Да, рыцари благородны и милосердны, но не то чтобы их добродетели сильно пересекались с христианской философией.
Зато произведение несёт в себе много отрывков из предыдущего человеческого литературного наследия, к примеру, сцена с кровью на снегу похожа на подобную в Мабиногионе . Конечно, оба произведения и так схожи, потому что несут в себе одни и те же сказания в основе, но именно эти детали... Ну а вот про то, как Парцифаль благодаря стараниям матери первое время ничего не знал о рыцарстве? Ну вылитый же Илья Муромец, проведший 33 года на печи?!
Мне понравился стихотворный перевод. Какой-то простой размер (я в этом не разбираюсь), хорошо передаёт атмосферу древней легенды, пересказанной поэтом-песенником в более привычной для своего времени форме.7760