Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

El Don Supremo

Пауло Коэльо

  • Аватар пользователя
    hippified2 февраля 2025 г.

    All We Need Is Love

    Песня All We Need Is Love, написанная Джоном Ленноном в составе The Beatles, стала одним из гимнов поколения, руководством к действию для "детей цветов" и высказыванием против агрессии и насилия. Но за 80 лет до её выхода в телепрограмме Our World простой шотландский богослов и путешественник Генри Друммонд (часто пишут Драммонд) выпустил брошюру, по факту – проповедь, с названием "Самое великое в мире" (The Greatest Thing in the World: an Address, 1890), в которой на 40+ страницах призвал считать высшим благом не веру, а именно любовь. "Великое это слово (вера) красной нитью проходило в течение веков народной религии, и мы легко научились смотреть на веру как на высшее в мире благо. Но мы ошибаемся".

    Спустя ещё век самый популярный бразильский писатель, автор "Алхимика" Пауло Коэльо попытался переосмыслить знаменитое эссе в виде художественного текста небольшого объёма (издательскими хитростями на русском удалось довести до 120 страниц). Главный вопрос в том, стоило ли "лекцию" Друммонда превращать в авторский "Высший дар"? И здесь ответ, пожалуй, будет отрицательным. Если у проповедника это связное послание с чёткой структурой и отсылкой к "библейским классикам", то у Коэльо фрагментированное эссе, которое местами приближается к формату словаря, где понятию "любовь" дают многочисленные определения, даже не добавляя обрывочную аргументацию. Кажется, в определённый момент жизни бразилец проникся "Самым великим в мире" и решил: мне надо что-то с этим сделать. Но так и не придумал, что именно.

    В итоге крошечная повесть доносит правильные смыслы, актуальные сегодня как никогда, по сути вечные ценности, но совершенно непонятно, зачем читать именно её, а не классический и более удачный первоисточник, пусть он базируется на разных религиозных текстах. Вероятно, Коэльо стоило бы оставить от Друммонда только общий посыл и превратить малую форму в убедительный сюжетный роман. А так, аудитория произведения не очень понятна, как и его целесообразность в отдельном издании. Впрочем, фанатам бразильца, вероятно, стоит попробовать. Да и миру сегодня нужно явно больше любви на замену ненависти. Напомнить об этом никогда не поздно.

    6
    316