Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Маленькие женщины

Луиза Мей Олкотт

  • Аватар пользователя
    Rita389
    30 января 2025

    Впервые читала "Маленьких женщин" десять лет назад, и теперь не пойму, что в книге тогда мне так понравилось. Сейчас из того прочтения помнила что-то о газете и значительно лучше про почтовый ящик. Даже думала, что передаче почты будет больше внимания.
    Сейчас читала и слушала два разных перевода. В старом переводе Марины Батищевой больше понравились стихи и метод перевода неправильных слов Эми.
    Для моего нерелигиозного детства чересчур одёргиваний, проповедей и поучений. Подобное я люблю через поступки, а не через нотации. Естественно, отрадней было следить за злоключениями Джо. В Джо автор вывела себя и изобразила девочку намного живее и интересней других сестёр. Диалоги Джо и Лори приятно слушать: настоящие детские диалоги. Эми "ожила" в сценке истерики, когда её в театр не взяли. Маргарет - скукотища, чулки и перчатки. Смысл бороться с бедностью, когда львиная доля текста посвящена нытью о не таких перчатках, недостаточно голубом платье и прочем.
    Ещё не поняла другого. Вроде пуритане, вроде строгие, вроде религиозные, а Маргарет оказывается на коленях молодого человека после первого же серьёзного разговора. Противоречие, однако.
    Мысленно поторапливала чтение и считала проценты до конца книги. Самыми здоровскими остались рождественский спектакль, шутки в Пиквик-клубе и почта.
    Малюсенькими маркерами подчёркнуты приметы эпохи. О чернокожих ни слова, но служанка Ханна Браун слегка подобострастна к "хозяину". Подозреваю её немецкое происхождение, и бедняки-соседи тоже из новоприбывших немцев, а ирландских ребят все дружно ненавидят.
    Попробую дочитать дилогию. Всё же интересна судьба четырёх девочек. Будущее старшей определилось точно, а у остальных открыто.

    like41 понравилось
    550