Рецензия на книгу
Масло
Асако Юзуки
evdokhina27 января 2025 г.Кадзии Манако подозревается в серии странных смертей. Все убитые были её любовниками: одинокими и достаточно обеспеченными, чтобы содержать странную, помешанную на кулинарии женщину.
Журналистка Матида Рика добивается от Манако согласия на интервью. Пытаясь разобраться, как непривлекательной толстушке удалось сводить с ума сразу несколько мужчин, Рика понимает: она и сама утопает в очаровании преступницы.
Если вы прочли аннотацию и решили скоротать вечерок в компании добротного детектива, знайте: у вас ничего не получится. Роман не о преступлениях и не о поиске улик. Он о женщинах, наших комплексах, желаниях и потребностях, об обществе, не принимающем неидеальных нас.
— Мой покойный отец учил меня тому, что женщине позволено всё. Есть лишь две вещи, которые ей непростительны. Первая — феминизм, а вторая — маргарин.
Всего одна фраза из уст Манако Кадзии задаёт вектор развитию сюжета. Женщине позволено…Женщине непростительно…Женщина должна… А должна ли? Нет-Нет. Это не про феминизм. Это про слишком быстро меняющиеся стандарты. Старая модель в отношениях между полами сломана, а новой все ещё нет. Вот и барахтается каждая как может. Быть скромной или инициативной? Быть хорошей хозяйкой или карьеристкой? Быть кроткой женой и любящей матерью или одиночкой? Следить за фигурой и придерживаться жестких диет или наслаждаться каждым кусочком вкусной еды и глотком хорошего вина? Что выбрать, чтобы не прогадать? Как найти баланс?
Матери, которые ежедневно стоят у плиты, при выборе блюд руководствуются возможностями и интересами семьи, но никак не тем, что бы они хотели съесть сами. А вот Манако в какой-то момент начала готовить лишь то, чего просила ее душа. Вкусы кавалеров, состояние их здоровья ее нисколько не интересовали. Потому-то и блюда были столь дьявольски вкусными. Манако искренне наслаждалась процессом готовки, готовка никогда не была ей в тягость. Шикарный бёф бургиньон, а не какое-нибудь простенькое рагу она готовила потому, что ей самой хотелось поесть именно это.
Но жертвам Манако такое и в голову не приходило.
Все они были уверены, что ее хлопоты — это проявление искренней любви к ним, и с наслаждением съедали все, что она приготовит.
И всё же Манако свой баланс не нашла, иначе не оказалась бы на скамье подсудимых. Поиск золотой середины и не был зоной её интересов. Манако искала наслаждение, удовольствие, мужское обожание и одобрение. Причем способом, проверенным многими поколениями женщин. В этой точке происходит столкновение двух противоположностей: заточенной под мужчин Манако и самодостаточный Рики, нашедшей себя в работе.
Для Рики Манако - очередной интересный проект и возможность занять пьедестал, точнее редакторское кресло популярного в Японии еженедельника. Она уходит в работу полностью: это ее стиль и кредо. Рика делает все, чтобы залезть в голову убийцы: выстраивает с ней личные отношения, пускает в свою жизнь, даже готовит по её любимым рецептам и незаметно проникается симпатией к Манако.
Поужинать пастой, приготовленной любовницей, годившейся во внучки по возрасту, и тихо умереть во сне… Уж так ли трагична эта смерть, как это преподносили в суде?
Здесь случаются кризис, стагнация, деградация, принятие и очередной виток в развитии главной героини. За каждым из этапов интересно наблюдать, узнавать себя. Контекст журналистского расследования придаёт пикантности. В конце концов Рика приходит к классическому набору жизненных ценностей и принимает решения, о которых в начале истории даже не задумывалась. Были ли эти решения правильными? Каждый пусть решит сам для себя.
А вот Манако оказывается совершенно не той, за кого себя выдаёт. Убийца или нет, но человек по-своему несчастный.
История основана на реальных событиях. Прототип Кадзии Манако - серийная убийца Канаэ Кидзима с 2019 года содержится в камере смертников. На русскоязычных сайтах про неё мало информации: статья в «Википедии» и небольшое видео.
Со своей стороны я бы определенно рекомендовала прочитать «Масло» по нескольким причинам. В-первых, автор точечно раскрывает культурные особенности страны. Позабавило упоминание высокого роста главной героини. Высокий рост для японки в данном случае - метр шестьдесят шесть.
Во-вторых, порадовал перевод Полины Гулёнок: легко и приятно читать текст.
В-третих, Осака Юзуки по-новому раскрывает женский вопрос и напоминает о том, что не следует мыслить категорично.
При виде полной женщины, которая любит готовить и любит вкусно поесть, большинство мужчин тут же решат, что она очень покладистая, домашняя и уж точно не будет тянуть одеяло на себя. Но так ли это?..
В-четвертых, печатная версия книги идеально передает атмосферу сюжета. Её хочется держать в руках, щупать и получать удовольствие от обладания манким экземпляром.150