Рецензия на книгу
Silas Marner
George Eliot
Razanovo27 января 2025 г.Ткач и златовласка
История, рассказанная в книге Джорджем Элиотом (это псевдоним, автор - женщина), чудесная и волшебная, несмотря на полный реализм повествования (фей и чудес здесь нет), сюжет абсолютно сказочный.
В первой половине XIX века в глухой английской деревне Ревлоу, где тысячу лет ничего не происходит, живет на окраине ткач Сайлес Марнер. Живет он там лет пятнадцать, живет один, живет и ткёт, ткёт, ткёт, ткёт... До этого он жил и ткал в другом месте. Раньше он ткал весело и со смыслом, теперь тупо и бессмысленно. Раньше была община, друзья, потом друг предал, община выгнала, теперь пустота в душе и одиночество. Местные относятся к Сайлесу подозрительно, вследствие его нелюдимости и игнорирования церковных служб, но терпят по экономическим причинам.
умер старый ткач в соседнем, Тарлийском, приходе, и с тех пор ремесло Марнера делало его соседство особенно желанным как для богатых хозяек округи, так и для менее зажиточных, всегда накапливающих к концу года маленький запас пряжи. Люди понимали, что он им нужен, и это сдерживало их подозрительность и неприязнь к нему, тем более что полотно, которое он ткал из их пряжи, как по качеству, так и по количеству вполне их удовлетворяло.Сайлесу мало чего надо, денег он зарабатывает прилично, излишки золотых монет он складывает в кубышку. Каждый вечер вынимает, складывает в столбики, любуется и прячет назад. Что еще делать с золотыми монетами он не знает, но сильно убивается, когда их лишается в результате случайных обстоятельств, собственного головотяпства и преступного деяния местного повесы. Жители деревни жалеют Сайлеса, говорят успокойся, тки дальше, ходи в церковь и всё будет хорошо, но Марнер опустошен, впадает в прострацию вплоть до каталепсических припадков. Тут опять-таки в результате случайных обстоятельств, он становится опекуном трехлетней девочки с золотыми волосами (потерял золото, получил злотовласку) и его жизнь обретает смысл - растить и воспитывать.
Далее в повествовании лаг в шестнадцать лет, потом еще одно испытание для ткача - объявился папаша златовласки, но всё заканчивается хорошо, потерянное золото находится, златовласка выходит замуж и, по-видимому, дальнейшая счастливая старость ткача до смерти.
Такая незамысловатая и лубочная история, читается быстро, на душе легко и светло. По поводу персонажей здесь заморачиваться нет смысла. Если их рассматривать вне истории, то они абсолютно плоские, скучные и не интересные, автор просто двигает их как пешки по шахматному полю, красота - в возникающих этюдах. Сайлес Марнер, например, полный тюфяк, нудный, скучный и безвольный тип, но добрый. Главный отрицательный герой, Данси Кесс, мот и кутила без какой бы то ни было фантазии, используется в романе одноразово, сразу выбрасывается и никто о нем не вспоминает. И так далее.
По-моему, главным для автора является не раскрытие героев романа (в любой сказке это не главное), а донесение через сюжет простой идеи: что бы не случилось - будь честным, стойким, не ропщи, упорно трудись и бог даст тебе шанс. Не факт, но вполне в духе протестантизма, усердный честный труд - путь к богу.
Главное что мне понравилось в романе - это ироничный авторский стиль.
— А вы хотя и лечите только коров, все же, я полагаю, доктор. Муха остается мухой, хотя бы и называлась слепнем, — заключил мистер Мэси, сам дивясь своему глубокомыслию.
Судья Мэлем считался в Тарли и Рейвлоу человеком большого ума, так как он и при отсутствии свидетельских показаний мог делать гораздо более смелые выводы, чем его соседи, не состоявшие на службе у правосудия.
Долли была поставлена в тупик этим новым для нее словом, но она боялась расспрашивать ткача, потому что слово «часовня» могло означать какой-нибудь вертеп порока.В романе много места и внимания, намного больше чем к героям, автор уделяет таким эпизодам, как разговор местных в пабе, бал в доме деревенского олигарха свайера Кесса и вообще много описаний жизни и жителей Ревлоу. Она (автор) искусно раскрашивает однообразную деревенскую жизнь, недалеких сельских жителей и еще более недалекий местный бомонд, так, что в результате нет тяжелого ощущения провинциального болота, как во многих классических романах.
49389