Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

When God Was a Rabbit

Sarah Winman

  • Аватар пользователя
    Аноним7 апреля 2015 г.
    «...когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом...»

    Чуткое и тонкое произведение о взрослении и становлении человека, о его чувствах и переживаниях, первой любви и горечи разочарований, о дружбе и поддержке.

    Эта книга больше, чем "место, где подавляющее количество персонажей - геи, а натуралы большая редкость". Эта книга, в первую очередь, о взгляде на жизнь в непростое для Европы время. Да, это не первые две мировые войны, которые, несомненно, были истощающими и мучительными. Но это 60, 70 года, когда Европа наконец стряхнула остатки потрясений и отдалась навстречу переменам. Это время, когда сексуальная революция правит бал, а развитое общество принимает ее как часть мира, в котором мы все живем. Это и череда смертей известных людей, повлиявших на культуру, общество. Не обошлось и без 11 сентября, которое персонаж переживает на своей шкуре.

    Мне понравилось, как разносторонне выглядели персонажи: адвокат, актриса, банкир, похищенный богатый мальчик, певица, мечтатель. Адвокат, который однажды принял не то решение; прекрасная и знаменитая актриса, познавшая разные стороны любви; банкир, любящий деньги, но не теряющий себя в них; мальчик-подросток, ушедший однажды, но вернувшийся снова; певица и мечтатель, почти идентичные друг другу человека, но в то же время разные.

    Мне понравилось, что автор завязал и привязал сюда персонажей-геев, потому что настоящей литературы (не фанфиков) с подобным содержанием настолько мало, что можно пересчитать по пальцам. И главное - вокруг данного факта не вертится весь сюжет (как можно заметить у Фрая), нет, он ровно на том месте, где надо. Это словно зайти домой и увидеть дверь ровно на том месте, где она была и день, и неделю, и вечность назад - на своем месте.

    Я люблю каждого персонажа здесь. Они яркие и впечатляющие, они живые и дышат, я слышала их дыхание со страниц.

    Я люблю бога-кролика, маленького хранителя, которого в переводе называют "богом", в то время как он "Бог". Задело и мозолило всю книгу, ведь это имя, и не важно Аллах, Иисус или Шива.

    И я люблю эту книгу, ровно как и автора.

    P.S. Мне искренне жаль тех читателей, которые увидели только "нетрадиционную сексуальную ориентацию". Как надо было постараться, чтобы заметить только ее.

    5
    31