Деревья остаются
Верена Штёссингер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Верена Штёссингер
0
(0)

Ещё одна книга в копилку моего «околокалининградского» чтения.
Верона Штёссингер — швейцарская писательница — написала книгу о том, как старик Юрген, сын еврейки и немца возвращается к корням, на родину, которой у него больше нет – проезжает Данциг (Гданьск), путешествует по Калининградской области в поисках утраченных воспоминаний. В возрасте 12 лет он был вынужден с семьёй сначала бежать из Кёнигсберга в Польшу, потом, с завершением войны вернуться в Кёнигсберг и какое-то время оставаться там, а затем его депортировали в материковую Германию, как и большую часть немецкого населения Восточной Пруссии. Всё, что у него осталось, — несколько чудом сохрнившихся фото и обрывочные воспоминания о домах, в которых его семья успела пожить в разные годы. И вопросы. Кем был его отец, где работал.
Кем на самом деле был его отец.
Книга неспешная, читается легко (я бы посоветовала выделить несколько свободных часов и прочитать её за раз, это одна из книг-медитаций, которые будто замедляют течение времени и позволяют побыть в «не здесь и не сейчас»). Кое-что в тексте мне напомнило недавно прочитанное «Времеубежище» Георги Господинова — реминисценции, размышления о времени, его восприятии. Местами текст становится будто стихотворением в прозе – когда автор без предупреждения переходит к детским воспоминаниям или пересказывает сны. Или рассуждает о деревьях. Книга удивительно мелодична.
Я, как любитель вкусов, цветов и запахов, не могу не сказать: здесь есть еда — как символ прошлого, как способ оживить память и через вкусовые ощущения передать оживающие воспоминания, это сделано сильно и красиво.
Война — одна из самых сложных и, увы, актуальных тем. Я сейчас пройду по краешку сложной формулировки, но всё же постараюсь сказать: невозможно рассказать о войне какую-то универсальную «правду», я думаю, человек может попытаться сказать правду только о себе, о своих переживаниях и о том, что он видел своими глазами. В то же время мы знаем, как трансформируются воспоминания. Как мозг пересобирает картинку спустя годы. Что видит мальчик, который вынужден бежать из родного дома под бомбёжками? Как взрослый мужчина, старик, рефлексирует, возвращаясь к корням и находя свой старый дом – в городе с новым именем?
Но автор, писатель — больше, чем просто наблюдатель, ребёнок или старик, который фиксирует воспоминания; автор отстраняется от фактов и может дать оценочное суждение, интерпретировать события так или иначе. Я читаю подобную литературу на цыпочках. Я стараюсь не спешить с собственными эмоциональными реакциями, когда мне почему-то вдруг хочется возмутиться или не согласиться с оценкой происходящего; я так же не спешу, если хочу присоединиться к гневу и боли оценивающего. Это очень тяжело. Но «Деревья остаются» — довольно бережная книга, как будто и автор писал её, затаив дыхание и привстав на цыпочки.
Книга собрана из отдельных фрагментов, небрежно, нет ощущение цельного полотна и хорошо проработанной истории; она называется «роман», но это не роман, не нон-фикшен и даже не автофикшен, я не знаю, как назвать этот текст, он будто действительно написан в соавторстве с деревьями, будто они периодически забирали у автора перо и говорили: «Отдохни, мы сами». Книгу можно открывать на любой странице и возвращаться к любому месту, выхватывая взглядом отдельные фразы. Вот, например.
Простенькое «под твою защиту прибегаем» останется незамеченным для сотен читателей, но не для меня, потому что я узнаю начало одной из главных католических молитв. Вот так она спряталась — среди деревьев.
В этой книге всё спрятано среди деревьев.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Верена Штёссингер
0
(0)

Ещё одна книга в копилку моего «околокалининградского» чтения.
Верона Штёссингер — швейцарская писательница — написала книгу о том, как старик Юрген, сын еврейки и немца возвращается к корням, на родину, которой у него больше нет – проезжает Данциг (Гданьск), путешествует по Калининградской области в поисках утраченных воспоминаний. В возрасте 12 лет он был вынужден с семьёй сначала бежать из Кёнигсберга в Польшу, потом, с завершением войны вернуться в Кёнигсберг и какое-то время оставаться там, а затем его депортировали в материковую Германию, как и большую часть немецкого населения Восточной Пруссии. Всё, что у него осталось, — несколько чудом сохрнившихся фото и обрывочные воспоминания о домах, в которых его семья успела пожить в разные годы. И вопросы. Кем был его отец, где работал.
Кем на самом деле был его отец.
Книга неспешная, читается легко (я бы посоветовала выделить несколько свободных часов и прочитать её за раз, это одна из книг-медитаций, которые будто замедляют течение времени и позволяют побыть в «не здесь и не сейчас»). Кое-что в тексте мне напомнило недавно прочитанное «Времеубежище» Георги Господинова — реминисценции, размышления о времени, его восприятии. Местами текст становится будто стихотворением в прозе – когда автор без предупреждения переходит к детским воспоминаниям или пересказывает сны. Или рассуждает о деревьях. Книга удивительно мелодична.
Я, как любитель вкусов, цветов и запахов, не могу не сказать: здесь есть еда — как символ прошлого, как способ оживить память и через вкусовые ощущения передать оживающие воспоминания, это сделано сильно и красиво.
Война — одна из самых сложных и, увы, актуальных тем. Я сейчас пройду по краешку сложной формулировки, но всё же постараюсь сказать: невозможно рассказать о войне какую-то универсальную «правду», я думаю, человек может попытаться сказать правду только о себе, о своих переживаниях и о том, что он видел своими глазами. В то же время мы знаем, как трансформируются воспоминания. Как мозг пересобирает картинку спустя годы. Что видит мальчик, который вынужден бежать из родного дома под бомбёжками? Как взрослый мужчина, старик, рефлексирует, возвращаясь к корням и находя свой старый дом – в городе с новым именем?
Но автор, писатель — больше, чем просто наблюдатель, ребёнок или старик, который фиксирует воспоминания; автор отстраняется от фактов и может дать оценочное суждение, интерпретировать события так или иначе. Я читаю подобную литературу на цыпочках. Я стараюсь не спешить с собственными эмоциональными реакциями, когда мне почему-то вдруг хочется возмутиться или не согласиться с оценкой происходящего; я так же не спешу, если хочу присоединиться к гневу и боли оценивающего. Это очень тяжело. Но «Деревья остаются» — довольно бережная книга, как будто и автор писал её, затаив дыхание и привстав на цыпочки.
Книга собрана из отдельных фрагментов, небрежно, нет ощущение цельного полотна и хорошо проработанной истории; она называется «роман», но это не роман, не нон-фикшен и даже не автофикшен, я не знаю, как назвать этот текст, он будто действительно написан в соавторстве с деревьями, будто они периодически забирали у автора перо и говорили: «Отдохни, мы сами». Книгу можно открывать на любой странице и возвращаться к любому месту, выхватывая взглядом отдельные фразы. Вот, например.
Простенькое «под твою защиту прибегаем» останется незамеченным для сотен читателей, но не для меня, потому что я узнаю начало одной из главных католических молитв. Вот так она спряталась — среди деревьев.
В этой книге всё спрятано среди деревьев.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.