Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Барсук

Акутагава Рюноскэ

  • Аватар пользователя
    VadimSosedko21 января 2025 г.

    А кем ты был в прошлой жизни?

    Нет, это не просто заголовок моей рецензии.
    Это вопрос ко всем, кто сейчас её читает.

    Итак.
    Всем, конечно же, известно, что душа наша путешествует из одной оболочки в другую.
    Всем, конечно же известно, что ранее его душа уже была в других землях и образах.
    Всем, конечно же известно, что не дано нам предугадать ни наше прошлое, ни наше будущее.

    Так, О чём же эта притча-рассказ?
    Конечно же не, об оборотне, а о более важном и философском.
    "Барсуки обитали в японских лесах ещё в глубокой древности, со времен восточного похода императора Дзимму. А человеком барсук впервые обернулся лишь в 1288 году со дня основания империи."

    История любви двух молодых людей, быть может, и станет верхней строчкой образности текста, но это лишь для тех, кто видеть может лишь реально.
    "Девушка по имени Сиокуми из деревни Митиноку и юноша по имени Сиояки из той же деревни полюбили друг друга. Девушка жила с матерью, так что им приходилось встречаться тайком от неё, по ночам, поэтому об их встречах никто не знал.

    Каждую ночь юноша, перевалив гору Исояма, располагался неподалёку от её жилища. Девушка, рассчитав время, тайком покидала дом. Но она часто опаздывала, потому что ей приходилось ухаживать за матерью. Однажды она пришла, когда ночь уже была на исходе. В другой раз уже пропели первые петухи, а её все не было.

    Это случилось в одну из таких ночей. Юноша, присев на корточки у отвесной скалы, чтобы скрасить скуку ожидания, громко запел. Он боялся, что шум бьющих о берег волн заглушит песню, и поэтому изо всех сил напрягал пересохшее от нетерпения горло.

    Услыхав песню, мать спросила лежавшею рядом с ней дочь, кто поет песню. Девушка притворилась спящей, но когда мать спросила её во второй, а потом в третий раз, растерялась и соврала, что это не человек поет.

    Мать спросила: «Кто же тогда?». «Наверное, барсук», — ответила девушка, проявив удивительную находчивость… С давних времен любовь учила женщин находчивости."

    Но тут, в самом зародыше развития этого полифонического текста, я внезапно и остановлюсь.
    А остановлюсь не только для того, чтобы вы сами прочли этот удивительный рассказ, но и для того, чтобы связали его со следующими фактами жизни самого писателя.

    • Он родился в Токио утром 1 марта 1892 года, или, по старинному времяисчислению, в час Дракона дня Дракона месяца Дракона, и потому его нарекли Рюноскэ, ибо «смысловой» иероглиф этого имени «рю» означает «дракон».
    • Когда ему исполнилось девять месяцев, его мать сошла с ума, и младенца, по закону и по обычаю, передали на усыновление и воспитание в бездетную семью старшего брата матери, начальника строительного отдела Токийской префектуры Акутагавы Митиаки. Так маленький Рюноскэ утратил фамилию Ниихара и получил фамилию Акутагава, покинул вульгарные кварталы Кёбаси и дом невежественного нувориша из далекой западной провинции и поселился в старинном Ходзё, районе мрачноватых эдоских особняков, единственным сыном коренного столичного жителя, большого ценителя и знатока японской культуры.
    • Акутагава сразу же демонстративно отказался от авторства в отношении событий. Сюжетные завязки его новелл, рисующих парадоксы и внезапные повороты человеческой психики, восходят к средневековым анекдотам и к эпизодам из военно‑феодального эпоса. Он стремился еще и еще раз подчеркнуть, что быт и нравы, время действия и обстановка не играют для его анализа никакой роли. Психология человека, рассуждал Акутагава, не изменилась за все эти века, и он вправе анатомировать ее на фоне сколько угодно гротескных обстоятельств, лишь бы они помогали делу.

      Вот теперь и самое время читать рассказ и о нём рассуждать с самим собой, ведь лучшего собеседника всё равно не найти.

    24
    148